大概是曾經喜歡過什麼人吧 昨天

到底能喜歡上誰 明天

彩虹彷彿是通向何處的門

我真想什麼時候鑽過那扇很快消失的門

 

 

 

___

 

關於愛

谷川俊太郎

 

 

我是被凝視的我

我是令人懷疑的我

我是讓人回首的我

我是被迷失的我

但我不是愛

 

我是逃奔到心中的肉體

是不知道大地的腳

是無法扔掉心的手

是被心凝視的眼

但我不是愛

 

我是太陽滾過的正午

是被導演的一場戲

是被命名的閨房話

是司空見慣的黑暗

但我不是愛

 

我是看不見的悲傷

是充滿渴望的歡愉

是選擇被結合的一個人

是幸福之外的不幸

但我不是愛

 

我是最溫柔的目光

我是多餘的理解

我是勃起的陽具

我是不斷的憧憬

但我絕不是愛

 

 

 

 

 

在唯一的一條小道上迷路

悲傷的根源沒有緣由

你與湖邂逅

除了將自己作為祭品禱告不停的人之外

沒有誰能從這裡走往前方

 

無可挽回的事情

已經在這裡發生

儘管它發生於何時

並未記載於歷史

 

 

 

小鳥在天空消失的日子

 

 

野獸在森林消失的日子

森林寂靜無語 屏住呼吸

野獸在森林消失的日子

人還在繼續鋪路

 

魚在大海消失的日子

大海洶湧的波濤是枉然的呻吟

魚在大海消失的日子

人還在繼續修建港口

 

孩子在大街上消失的日子

大街變得更加熱鬧

孩子在大街上消失的日子

人還在建造公園

 

自己在人群中消失的日子

人彼此變得十分相似

自己在人群中消失的日子

人還在繼續相信未來

 

小鳥在天空消失的日子

天空在靜靜地湧淌淚水

小鳥在天空消失的日子

人還在無知地繼續唱歌

 

*

 

鑽石就是雨滴

 

 

我從生下來就知道

人生只有現在

悲傷會延續到永遠

淚水卻每一次都是新的

我沒有可以向你說的故事

 

孩提時只消凝視眼前的樹木

就會笑得渾身發顫

一天的結束便是夢的開始

人人都無緣無故地活著

我沒有可以向你說的故事

 

我覺得什麼時候死都無所謂

鑽石就是雨滴

分別的寂寥也如同電影

即使決不會忘記明天也照樣來臨

我沒有可以向你說的故事

 

河流的源頭深藏大地

因為相愛才看不到未來

受傷的昨天是日曆的標記

如今正波紋般地擴散

我沒有可以向你說的故事

 

*

 

再見

 

 

我的肝臟 再見了

與我的腎臟和胰臟也要告別

我現在就要死去

沒人在我身邊

只好跟你們告別

 

你們為我勞累了一生

以後你們就自由了

你們去哪兒都可以

與你們分別我也變得輕松

留下的只有素顏的靈魂

 

心臟啊 有時讓你怦怦驚跳真的很抱歉

腦髓啊 讓你思考了那麼多無聊的東西

眼睛、耳朵、嘴和小雞雞你們也受累了

對於你們都是我不好

因為是有了你們才有了我

 

盡管如此沒有你們的未來還是明亮的

我對我已不再留戀

毫不躊躇地忘掉自己

像融入泥土一樣消失在天空吧

與沒有語言的東西們成為伙伴

 

 

 

彩虹之門 少年之七

 

一條痛苦的小竹葉舟

在盡人皆用的語言之河中順流而下

我站在生命之岸 

默默地嗅著水的氣味

再遙遠的地方 

心也可以抵達

因此有所不知令人開心 

即使知道了或許會更痛苦

在死於沙漠的士兵的身旁

最好湧出冰冷切膚的泉水

誰都沒有講過的故事 

也最好從那裡突然開始

大概是曾經喜歡過什麼人吧 昨天

到底能喜歡上誰 明天

彩虹彷彿是通向何處的門

我真想什麼時候鑽過那扇很快消失的門

 

 

 

再見不是真的 少年之十二

 

 

告別晚霞

我遇見了夜

然而暗紅色的雲卻哪兒都不去

就藏在黑暗裡

 

我不對星星們說晚安

因為他們常常潛伏在白晝的光中

曾是嬰兒的我

仍在我年輪的中心

 

我想誰都不會離去

死去的祖父是我肩上長出的翅膀

帶著我超越時間前往某處

和凋謝的花兒們留下的種子一起

 

再見不是真的

有一種東西會比回憶和記憶更深地

連結起我們

你可以不去尋找只要相信它

 

 

 

(田原 譯)

 

 

創作者介紹
創作者 ko-ko cu-ca Mockingbird 的頭像
D*

ko-ko cu-ca Mockingbird

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 5736 )