人的一生

葉胡達·阿米亥

 

 

人的一生沒有足夠的時間

去完成每一件事情。

沒有足夠的空間

去容納每一個欲望。《傳道書》的說法是錯誤的。

 

人不得不在恨的同時也在愛,

用同一雙眼睛歡笑並且哭泣

用同一雙手拋擲石塊

並且堆聚石塊,

在戰爭中製造愛並且在愛中製造戰爭。

 

憎恨並且寬恕,追憶並且遺忘

規整並且攪混,吞食並且消化——

那歷史用漫長年代

造就的一切。

 

人的一生沒有足夠的時間。

當他失去了他就去尋找

當他找到了他就遺忘

當他遺忘了他就去愛

當他愛了他就開始遺忘。

 

他的靈魂是博學的

並且非常專業,

但他的身體始終是業餘的,

不斷在嘗試和摸索。

他不曾學會,總是陷入迷惑,

沉醉與迷失在悲喜裡。

 

人將在秋日死去,猶如一顆無花果,

萎縮,甘甜,充滿自身。

樹葉在地面乾枯,

光禿禿的枝幹直指某個地方

只有在那裡,萬物才各有其時。

 

 

 

 

A Man In His Lifeby Yehuda Amichai

 

 

 

A man doesn’t have time in his life

to have time for everything.

He doesn’t have seasons enough to have

a season for every purpose. Ecclesiastes

Was wrong about that.

A man needs to love and to hate at the same moment,

to laugh and cry with the same eyes,

with the same hands to throw stones and to gather them,

to make love in war and war in love.

And to hate and forgive and remember and forget,

to arrange and confuse, to eat and to digest

what history

takes years and years to do.

 

A man doesn’t have time.

When he loses he seeks, when he finds

he forgets, when he forgets he loves, when he loves

he begins to forget.

 

And his soul is seasoned, his soul

is very professional.

Only his body remains forever

an amateur. It tries and it misses,

gets muddled, doesn’t learn a thing,

drunk and blind in its pleasures

and its pains.

 

He will die as figs die in autumn,

Shriveled and full of himself and sweet,

the leaves growing dry on the ground,

the bare branches pointing to the place

where there’s time for everything.

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 D* 的頭像
    D*

    ko-ko cu-ca Mockingbird

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()