親愛的牧羊神,及其他出沒此地的諸神,請賜予我內在靈魂的美;願人之肉體與精神相符。願我視智者為富人,並且,願我所擁有的黃金數量,僅有懂得節制的人才能夠運載。 --蘇格拉底

目前分類:讀詩 (526)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

由於一個字的力量,

我重新開始生活,

我活在世上是為了認識你,

為了叫你的名字:

 

自由。

 

 

___

 

艾呂雅詩選

作者:保爾艾呂雅

譯者:羅大岡

出版:人民文學出版社

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

泥濘擁抱你

毫髮無傷的身體

接受你此刻

寸步難行

 

___

 

日子伸出利爪我用隕石磨牙

作者: 顏嘉琪 

出版社:松鼠文化有限公司 

 

___

 

家貓

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

之所以走在這寸草不生的路上

是因為我還留在石牆的另一側

 

我活著

只是為了尋找丟失的東西

 

___

 

天空、風、星星和詩

作者:尹東柱 

譯者:盧鴻金

出版社:印刻 

 

___

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

往往是這樣

身體總比心能夠去到更遠的地方

有時候

讓我們身心都更持久

更多時候

去到心也不想去的地方

 

___

 

如果上帝有玩Tinder

作者: 王天寬 

出版社:時報

 

___

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

你的命運尚未確定

有更多的冒險在排隊

等待發生

和平或戰爭,生或死

你和我似是最迫切的議題……

 

___

 

情話 The Tongue of Love

作者:梅舒.暹諾 (Mesut Şenol)

譯者:李魁賢

 

___

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

我曾經感受到愛

我曾經觸摸過活

 

___

 

白晝之花

作者: 楊瀅靜 

出版社:聯合文學 

 

___

 

可能

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

現在道別

 無可避免

過好人生

 就像沒人聽見

 

___

 

薇奧菈在草地嬉戲:拉娜・德芮詩集

作者:拉娜・德芮(Lana Del Rey)

譯者:冷月

 

___

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

我與別的人過同樣的生活,

同樣的歡笑、苦惱、睡覺,

扮演著還在使人追念的

那個男演員或女演員的角色,

那同一個古老的角色,那個我們創造出來的,

要多偉大就有多偉大的角色,

要多渺小就有多渺小,或者又偉大又渺小。

 

___

 

惠特曼名作集:草葉集

作者:惠特曼

譯者:李野光

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

是誰賦予船一雙飛翔的翅膀

是誰剝奪了石頭的想像

是誰站在山頂上冥思苦索

孤獨又是在誰的骨頭裡奔跑

 

死亡說

活著的我們都是暫時的

 

___

 

夢的標點:田原年代詩選

作者: 田原 

出版社:印刻 

 

___

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

而今往日安在

而後全是未來

未來不可追,往日不想留

 

距離近嗎?

還是時間不長?

 

___

 

前往時間的傷口

作者: 靈歌 

出版社:時報出版 

 

___

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果我有兩顆心臟

我還是會

一顆愛人

一顆失望

 

___

 

臟器外陋

作者:林澄 

出版:斑馬線文庫有限公司 

 

___

 

無心之人只好流汗,有心之人只好流血

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

總是有寂寞的日子

總是有痛苦的日子

 

總是有孤獨的日子

總是有幸福的日子

然後再度孤獨

 

___

 

海子經典詩選(三十周年紀念版)

作者: 海子

出版社:江蘇鳳凰文藝出版社

 

___

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

今年春天的樹葉

有什麼新鮮事可以重述?

 

在冬天,葉子們是否和樹根

一起藏匿度日?

 

為了和天空交談,

樹木向大地學習了什麼?

 

___

 

疑問集

Ellibro de las preguntas

作者:聶魯達 (Pablo Neruda)

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

膚色,髮色,

血依然的紅色。

若我們都這麼想,我們也可以自由的。

 

 

___

 

用白紙做的小孩

作者:伍政瑋 

出版:新文潮出版社 

 

___

 

一線生機

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

不都聽說,那世世傳聞卻未證實的

允諾:美與權力

在另一世界的黝暗裡

將不再是議題

 

___

 

在植物與幽靈之間

作者: 林泠 

出版社:洪範 

 

___

 

搖籃

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

我們總是棲息於火焰的景觀之中

這火焰不曾消逝

這火焰不曾熄滅

而且 誰又能說我們已不是火焰

 

___

 

原爆詩集(2023全新翻譯文庫本)

作者:峠三吉 

譯者:劉怡臻, 馮啓斌

出版:逗點文創結社 

 

___

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你要做的就是說話。你幾乎沒有概念

鳥兒覺得自己正在做什麼呢。或「覺得自己正在做什麼」

對一隻鳥來說有何意義。你要做的就是說話,

對著某種想像他人,在文字世界中,在世界

與文字的靜默中,造出一個世界,造出黑暗中的看見,

有如夏日田野的晚上,偶爾出現的片狀閃電。

或者--我正準備寫--像剛開始的雨,像剛睡醒時

聽見,樹葉間的雨聲。過分痛苦,

過分美麗,用一種說法一種歌唱表達那些你要做的事情。

 

 

___

 

夏季雪

作者: 羅伯特.哈斯 (Robert Hass)

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

四月是最殘忍的月份,孕育著

丁香,從已死的土地;攙和著

記憶和慾望;攪動著

條條鈍銀,以春天的雨水。

冬天為我們保暖,覆蓋著

泥土,以善忘的雪;餵養著

一小點生機

 

 

___

 

艾略特詩選1(1909-1922)《荒原》及其他詩作

作者: TS.艾略特 (T. S. Eliot)

譯者: 黃國彬

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

已經有技術向內部隔離屬己的噪音

不需要知道這就是地底間歇的雷

不需要知道我們已經一一交出自己的聲音:大霹靂

獻出自己的心

就是那我最一無所知的局部

 

___

 

集合的掩體

作者:鄒佑昇 

出版:雙囍

 

___

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

廖什啊廖什

如果被殺者能從被殺者身上

如果殺人犯能從被殺者身上

感受到火光

 

___

 

作者:瑪麗亞斯捷潘諾娃(Maria Stepanova) 

出版社:香港中文大學 

中文翻譯:張猛

 

___

 

別等我們回家,親愛的

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()