瘋女孩的情歌

西維亞‧普拉絲

 

 

我合上眼眸,世界倒地死去;

我抬起眼簾,一切重獲新生。

(我想 你只是我腦海裡的幻象。)

    

紅光藍光,星子們舞著華爾滋隱去,

馬蹄得得,黑暗悍然闖入

我合上眼眸,世界倒地死去。

    

夢中你盡施魔力,誘我同眠,

歌聲叫人迷亂,親吻叫人癲狂。

(我想 你只是我腦海裡的幻象。)

    

上帝從高天跌落,地獄烈焰漸熄

六翼天使引退,撒旦扈從下場

我合上眼眸,世界倒地死去。

    

我曾幻想你會如約歸來,

但我老了,淡忘了你的姓名。

(我想 你只是我腦海裡的幻象。)

    

我但願愛上的是一隻雷鳥,

至少春回大地,雷鳥也呼嘯而返。

我合上眼眸,世界倒地死去。

(我想 你只是我腦海裡的幻象。)

 

---

 

Mad Girl's Love Song

 

 

"I shut my eyes and all the world drops dead;

I lift my lids and all is born again.

(I think I made you up inside my head.)

  

The stars go waltzing out in blue and red,

And arbitrary blackness gallops in:

I shut my eyes and all the world drops dead.

  

I dreamed that you bewitched me into bed

And sung me moon-struck, kissed me quite insane.

(I think I made you up inside my head.)

  

God topples from the sky, hell's fires fade:

Exit seraphim and Satan's men:

I shut my eyes and all the world drops dead.

  

I fancied you'd return the way you said,

But I grow old and I forget your name.

(I think I made you up inside my head.)

  

I should have loved a thunderbird instead;

At least when spring comes they roar back again.

I shut my eyes and all the world drops dead.

(I think I made you up inside my head.)"

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()