瘋女孩的情歌
西維亞‧普拉絲
我合上眼眸,世界倒地死去;
我抬起眼簾,一切重獲新生。
(我想 你只是我腦海裡的幻象。)
紅光藍光,星子們舞著華爾滋隱去,
馬蹄得得,黑暗悍然闖入
我合上眼眸,世界倒地死去。
夢中你盡施魔力,誘我同眠,
歌聲叫人迷亂,親吻叫人癲狂。
(我想 你只是我腦海裡的幻象。)
上帝從高天跌落,地獄烈焰漸熄
六翼天使引退,撒旦扈從下場
我合上眼眸,世界倒地死去。
我曾幻想你會如約歸來,
但我老了,淡忘了你的姓名。
(我想 你只是我腦海裡的幻象。)
我但願愛上的是一隻雷鳥,
至少春回大地,雷鳥也呼嘯而返。
我合上眼眸,世界倒地死去。
(我想 你只是我腦海裡的幻象。)
---
Mad Girl's Love Song
"I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)
God topples from the sky, hell's fires fade:
Exit seraphim and Satan's men:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I fancied you'd return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)
I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
(I think I made you up inside my head.)"
留言列表