close

 

 

萊蒙托夫

Mikhail Yuryevich Lermontov

1814-1841

 

 

___

 

情歌

 

 

溫柔的心純潔,

青春不識情慾,

朋友啊,你將天真說:

 我有過幸福!……

 

誰若太早盡情享樂,

心中卻隱藏情懣,

朋友啊,他將幻想:

 我有過幸福!……

 

轉瞬即逝的一生,

我竟品嚐如此絕望,

以致於無法說:

 我有過幸福!

 

 

 

致蘇絲科娃

 

 

我在妳身旁直到如今,

胸中之火不曾燃燒。

遇見或不遇見妳──

我心不曾跳躍。

 

然而為什麼?──初別離

卻使我心狂跳;

不,那不是痛苦;

我不愛妳──何必隱瞞!

 

然而我想在此逗留,

即使一天,或一小時

為了以妳明燦的光,

抑制我心的不安。

 

 

 

(歐茵西 譯)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()