close

undefined

 

書名:使女的故事

作者:瑪格麗特‧愛特伍

Isbn:957-560-984-0

出版:天培文化

 

---

 

內容簡介:

 

  基列共和國裡,男女階級分明,父權主宰了這個社會的一切。女人被嚴苛的控制著,無法有自主的工作,不能擁有財產,依照剩餘價值被分配擔任不同職務。

 

  「使女」是其一,她們沒有名字,不能閱讀、與人交談,被剝奪情與慾,絕不容許隱密的慾望之花有盛開之機;只是長著兩條腿的子宮,職司和社會領導者大主教交合,以便繁衍下一代。

 

  本書記錄了一名在基列共和國時期擔任「使女」的心情故事。她馴服在權威體制裡,心靈卻自有主張,一步步挑戰禁忌......記錄的年代久遠不可考,但情節之荒誕駭人,卻熟悉莫名地叫人心驚。

 

  這本題材及技巧上都十分「後現代」的作品,作者發揮想像力之極致,掌握時間的線性流動,是過去也是未來。細膩、深刻,在迷人的敘述中反覆辯證人與女人的價值,真實與虛構拉扯,挑戰讀者的閱讀神經。極具藝術性、思想性及可讀性。

 

  《使女的故事》是歐美文學界推崇不已的作品,也是瑪格麗特最廣受討論之書,已被列入重要經典作品中。各大學也都有專門學者及課程研討此書。

 

 

 

太好看了吧啊啊啊啊啊!!!!(倒地不起)

雖然一直以來聽人在討論這本書,但我真的是到現在才讀,還好雖然晚到但絕不錯過。我讀到一半時馬上決定這是我今年讀的三大好書之一,如果有人和我一樣趕快去讀~~~

 

這本書在讀的時候一直讓我聯想到反烏托邦三部曲,而且和這三本名著相比絲毫不遜色。從女性的角度出發,讓這本書和其他作品相比,多了纖細的質地,和更多重的心理描寫。

 

有一個很小的地方我意外得很喜歡,在基列共和國,使女不得擁有乳液或護手霜等等物品(因為使女只有生孩子的功能,所以要養好內在,外在就不重要)。而為了讓皮膚避免干裂,女主角會偷藏食物旁的奶油來塗抹臉部。

非常多這類的小設計,讓故事顯得好有說服力。

當然大格局的鋪排,瑪格麗特也一點不馬虎。在這個故事中對於未來世界是怎麼一步步走向極權,那種如流沙般逐步吞噬正常生活的過程,真實的令人心驚。

 

 

D*

 

---

 

p.54

 

  我注視著那個紅色的微笑。這個微笑紅得與賽麗娜‧喬伊家花園裡鬱金香的顏色如出一轍,那莖部彷彿正在癒合的傷口的顏色。它們顏色相同,兩者之間卻並無聯繫。鬱金香不是鮮血的鬱金香,紅色的微笑也不是花朵,兩者無法相互比照,相互說明。鬱金香不能作為懷疑那些人是否被絞死的理由,反之亦然。每樣東西都是千真萬確的實際存在。正是在這一片真真切切實際存在的物體中,我每日每天必須以各種方式選擇我走的路。我費盡力氣將它們區分開來。我必須這麼做。在我內心裡,我必須將它們分得一清二楚。

 

  我感覺到身旁的女伴顫抖了一下。她在內心哭泣嗎?可在表面上是如何顯得如此若無其事的?我無從知曉。我發覺自己的雙手緊緊抓住籃子的提手。我什麼也不會講出去的。

  所謂正常,麗迪亞嬤嬤說,就是習慣成自然的東西。眼下對你們來說,這一切可能顯得有些不太正常,但過上一段時間,你們就會習以為常,多見不怪了。

 

p.89

 

  我再也沒有那些東西了,那些衣服和頭髮。我不知道我們的所有東西都到哪裡去了。被搶劫了,扔掉了,還是被拿走了。或是被沒收了。

  我已經學會離開許多東西照常生活。假如你們擁有眾多財物,麗迪亞嬤嬤說,就會過分依賴物質世界,而忘記精神價值。你們必須培養虛心。溫順的人有福了。她沒有繼續喋喋不休接下去說繼承大地之類的話。

  我躺著,任水拍打著我,身旁是個並不存在的開啟的抽屜,心中思唸著那個並未在五歲時死去的小女孩,我希望她確實還活在世上,即使不是為我而存在。我是為她而存在的嗎?我是否她內心深處黑暗之中的一張照片?

  他們肯定已告訴她我死了。他們必然會想到這麼做。他們會說這麼做能使她更容易適應過來。

 

  八歲,她現在該有這麼大了。我已經填補上流走的那段時間,我知道究竟流走了多少時間。他們是對的,權當她已經死了是要容易得多。我不必苦苦盼望,不必做無謂的努力。何必用頭撞牆呢?麗迪亞嬤嬤說。有時她會用圖解的方式來解釋事物。

 

p.94

 

  時有閒暇。這可是我先前毫無準備、措手不及的一件事——無所事事的大把時間,毫無內容的大段空白。如同白噪音似的時間。真希望我能刺繡,編東西,織毛線活,總之,用手做些事。我渴望有煙抽。我回想起從前步入美術館、穿行在十九世紀的情景:當時的藝術家對伊斯蘭國家後宮嬪妃簡直癡迷到了走火入魔的地步。後宮粉黛的畫像足有幾十幅:慵散地靠在沙發上的豐腴女人,頭上戴著纏頭巾式女帽或天鵝絨帽,女僕替她搖著孔雀羽毛扇。背景中總少不了一名守在一旁的太監。對這些久坐不動的軀體的各種研究,由從未涉足那塊土地的男人們訴諸畫筆。這些畫像一直被當做色情畫,我那時也這麼認為;但我現在明白它們的真正內涵了。這些畫表現的是假死狀態;是等待,是閒置不用的物體。這些畫表現的是百無聊賴。

 

  但也許對男人而言,女人們的百無聊賴同樣撩人。

 

p.100

 

  過去我一直把自己的身體視作一件尋求快樂的工具,或是一種交通手段,一件實現我願望的用具。我可以用它來跑步,按各種鍵鈕,幹各種事情。雖說談不上萬能,我的身體畢竟還是敏捷、純真、堅強並忠實於我的。

  如今我的肉體為自己做了不同的安排。我成了一朵雲,凝聚在一個中心物體的周圍。這個物體外表像一根長矛,尖利、真實,比我本人更多幾分真實。它在半透明的包裝裡閃著紅光。在它中間是巨大的空間,像無垠的夜空,其黑暗深邃、蜿蜒伸展也一如夜空,雖然它呈黑紅色而不是單純的黑色。縷縷光線在其間增強、閃亮、迸發、黯淡,數不勝數,多如群星。每個月都有一輪滿月,碩大、渾圓、沉重,一個徵兆。它飛越、停頓,盈虧圓缺,時現時隱,循環往復,我看到絕望如同飢餓一般向我逼近。空虛之感一而再、再而三地湧上心懷。我傾聽著自己的心聲,波濤翻滾,帶著鹹味的紅色波濤,不斷持續著,記錄著時光的流逝。

 

p.170

 

  雖然方式各不相同,他們的確逃離了苦難,可怕的日子的確終有盡時。雖然對他們來說,那段日子可能漫長得耗盡了整整一生。

 

  等我逃離這裡,假如我有條件把這些事記下來,不管用什麼方式,哪怕是用向他人講述的方式,這也是一種重述,又隔了一層的重述。想準確無誤地再現事件的原貌是不可能的,因為經由口中說出來的事永遠不可能與事件原樣絲毫不差,總難免有所遺漏。太多的盤根錯節,方方面面,縱橫交錯,差別細微難辨;太多的手勢動作,含義可此可彼,曖昧不清。此外還有太多根本無法充分訴諸語言的形狀樣式,太多充斥在空氣中或依附在舌頭上的種種氣味,以及太多其色難辨的混合色彩。倘若將來有朝一日,你成了男人,並有幸出人頭地,切記千萬別受誘惑,產生作為女人理當寬恕男人的想法。說實在,這是一個難以抵抗的誘惑。不過請記住,寬恕本身也是一種權利。祈求寬恕是一種權利,給予或是不予寬恕更是一種權利,或許是最大的權利。

 

  也許這一切全都與駕馭無關。也許這並不真是有關誰可以擁有誰、誰可以對誰做什麼而不必受追究,甚至置其於死地也同樣可以逍遙法外的問題。也許這也不是有關誰可以坐著,而誰又必須跪著或站著或躺著張開雙腿的問題。也許這一切只是誰可以對誰做什麼並得到寬恕的問題。兩者性質絕不相同。

 

p.189

 

  唔。鬱金香之後便是蝴蝶花。高高掛在長長的根莖上,亭亭玉立,姿態萬千,既好似吹製玻璃,又如同色彩柔和的水粉顏料,潑灑之際便當即凝結成形,淡藍,淡紫,還有顏色深一些的,在陽光下有的呈現天鵝絨般濃濃的紫色,有的好似黑色的貓耳朵,還有的像深藍色的幻影,更有的像滴血的心房,它們的外形看起來是那樣的嬌媚動人,居然沒有早早被人連根拔掉實在讓人驚奇。賽麗娜‧喬伊的這個花園帶有某種顛覆性的意味,就像深埋在地下的東西無言地破土而出,重見天日,似乎在比劃,在說:任何被壓制的聲音都不會甘於沉默,它們會以某種無聲勝有聲的方式大聲疾呼自己的存在。一座典型的丁尼生風格的花園,飄溢著濃重的花香,倦怠無力,令我禁不住又回想起那個詞:昏厥。陽光照亮了整個花園,同時花朵自身的熱度也在升高,你可以感覺到它:如同把手舉在高過手臂,高過肩膀一英寸的地方。它會發熱,會呼吸,自我吸納。那些日子裡每回穿過花園,穿過牡丹、石竹和康乃馨,我的頭都會發暈。

 

p.226

 

  我很明白,我之所以討厭她,一方面是因為她對我敷衍、例行公事的態度。但同時我又希望她能給我安定的生活,不要居無定所,成天處於動盪之中。

  你是我想要才生的,天曉得,在另一些時候她會這麼說,一邊說一邊慢慢翻動我的相簿。相簿裡嬰孩時期的照片特別多,可是隨著年齡的增長,照片漸漸少了,似乎是某種瘟疫使我的複製品總數銳減。她的口氣帶有一些悔意,似乎我沒有完全如她所願成長,有些辜負了她的期望。天下沒有一個母親完全符合孩子心目中的母親形象,我想反過來也一樣。但儘管如此,我們倆待對方都還不壞,我們像大多數母女一樣和睦相處。

 

  我希望母親能在這兒,那樣我就能告訴她我終於明白了這一點。

 

p.228

 

  畢竟我們還有……他說著又住了口,沒有提我們還有什麼。我忽然想到他不該說我們,因為就我所知,他並未被人剝奪走什麼東西。

  畢竟我們還彼此擁有,我說。這是實話。可為什麼我的語氣聽起來,竟連我自己都覺得冷漠?

  於是他開始吻我,好像我這麼一說,一切便回到正常軌道。可是某些東西還是改變了,某種平衡。我覺得整個人在縮小,當他摟住我,擁我入懷時,我縮成了玩具娃娃。我覺得愛正拋棄我獨自前行。

  對此他並不在乎,我心想。他根本就不在乎。甚至或許他還更喜歡這樣。我們不再彼此相屬。相反,如今我屬於他。

  卑鄙可恥,毫無道理,虛假不實。但那卻是實實在在發生的事實。

 

  因此,盧克,此刻我想問你,並急需知道的是,過去我究竟是對是錯?我們從未涉及這個問題。在我有機會問的時候,我不敢啓口。我捨不得因此失去你。

 

p.282

 

  愛?大主教說。

  這個話題不錯。我了解這個東西,可以來談談。

  不,是戀愛,我更正道。墜入愛河,這是過去人人都曾有過的經歷,儘管方式各不相同。他怎麼可以如此滿不在乎,甚至嗤之以鼻?似乎它在我們的生活中不足掛齒,是無用的虛飾,是一時的心血來潮。恰恰相反,愛艱難棘手,絕非易事。它在我們的生活中舉足輕重,人們通過它了解自己。假如哪個人不曾戀愛,一次也不曾有過,這個人就不像正常人,而像是外星人。這是誰都明白的道理。

  墜入愛河,我們這樣形容。他讓我傾倒。我們是墮落的女人。這種向下墜落的感覺令我們癡迷:它是那樣的美妙動人,像飛,但同時又那麼可怖,那麼極端,那麼希望渺茫。上帝就是愛,人們曾這麼說,可我們將其顛倒過來。愛,就像天堂,總是近在咫尺。越是難以愛上身邊那個具體的男人,我們對抽象絕對的「愛」便越發堅信不疑。於是我們總在等待,等待愛的化身出現。等待那個字眼變成活生生的人。

  它也曾發生。那種愛來去短暫,像肉體的疼痛不易記住。某一天你會望著那個男人,心裡想,我愛過此人,用的是過去式,並且會湧上一種奇怪的感覺,不知自己怎麼竟會做了這麼一件令人吃驚的蠢事,同時會恍然大悟為什麼朋友當初對此避而不談。

 

  此刻回憶起這一切,讓人感到無限安慰。

 

p.330

 

  我希望這個故事有所不同。希望它多幾分啟發性、可以多些光明面。如果不能更高興,至少也有活力,少一些猶豫,少被分心。希望它更有條理。希望它與愛情有關,或者與某種啟發人生有關,甚至於與日落、飛鳥、暴風雨或冰雪有關。

 

  也許從某種意義上來講它確實與這些事物有關,只是與此同時,總會有別的東西阻撓,那些竊竊私語,那些對別人的思忖猜測,那些無法證實的蜚短流長,那些不曾出口的話語,那些暗中潛行和躲躲閃閃。那些難熬的時間,厚重得有如油炸食品或濃濃大霧。突然地,所有這些紅色事件,如爆炸般濺撒在原本端莊穩重,宛若夢中的街頭。

 

  很抱歉這個故事中充滿了痛苦。很抱歉它只是零散的碎片,就像被機關槍掃射或被暴力撕裂的人體。但我卻無能為力改變它。

 

  我曾試圖加進一些怡神悅目的事物。比如鮮花,因為假如連花都沒有,那會是個什麼地方?但一遍遍講這個故事令我心痛。一遍就足夠了:每次不都是這樣嗎?但我還是不停地講著這個充滿傷感、飢渴、悲慘的故事,講著這個進展艱難緩慢、殘缺不全的故事,因為我畢竟還是希望你能聽我講這個故事,正如我也願意聽你講一樣。但願能有機會,但願能同你見面,但願你能逃出來,在未來的某個時候,在天堂或牢獄或地下,總之逃到別的什麼地方。那些地方的共同點是都不屬於這裡。和你講點什麼,至少說明我相信你的存在,相信你就在那裡,相信你是活生生的人。對你講這個故事,我使你得以存在。我講,即你在。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()