close

 

尼加拉瓜詩集

編者:尼加拉瓜詩集出版委員會

Isbn:978-988-7936633

 

───

 

 

 

 

扎茉拉(Daisy Zamora

歸來時(When We Return

 

 

我們重返

縹緲的古國

我們講述所有

從未發生的事

 

我們散步

手牽從未有過的孩子

 

我們傾聽他們的聲音

活在我們經常談論

那種我們從未活過的日子裏

 

 

卡斯特羅(Edwin Castro1930-1960

落花(Dead Flowers

 

 

已經無須確知

落花會被怎樣埋葬

他們毀棄我。

 

他們取走我的

太陽,風,

樹,天空,

花園,我的雙手……

 

──雨中

落花飄零

腐爛。

 

如果今年,也許明年

行刑;

誰埋葬我

 

我依偎著泥土

靜靜地

花凋謝

多年飄落

誰來埋花埋我。

 

 

卡斯特羅(Edwin Castro1930-1960

相遇(When We Meet

 

 

如果我們相遇

不說話。

只擁抱

靜靜地吻你。

 

如果我們相遇

還是不說

聲音止於

無語的甜蜜。

 

如果我們相遇

不問你的悲痛,

不提我的憂傷;

緊握你的手。

 

如果開口,如果吵醒

兩人沉緬的陶醉。

靜靜地

走完遺忘的愛情。

 

 

阿維萊斯(Ricardo Morales Aviles,1939-1973) 

給妻子的短信(A Brief Letter to my wife

 

 

若他們殺我,他們要知道

我仍然活著

為生命,人類的理想世界

戰鬥。

 

若他們殺我,我的心

一朵玫瑰

愛留給你。

 

若他們殺我,來吧!

再看不到路旁的玉米

足踏的泥土

印上的溫柔

我知道我們的世界即將來到。

 

若他們殺我,好啊。

我們的目標鮮活

前仆後繼。

 

未來燦爛光明。

 

 

──於阿維阿希翁監獄,1971

 

 

阿維萊斯(Ricardo Morales Aviles,1939-1973) 

9日,週末:我的心情不平靜(Saturday, the 9th : I Have No Peace

 

 

9日,週末:我的心情不平靜。

傷悲的緣故,這個週末活得悲傷。

懷抱無數紅星織成的夢

有了水,就有麵包和愛情

有了鐘聲的言辭,就有可靠的道路。

 

打開我的喉嚨

尋找希望的蓓蕾。

他們逼我出聲

盡情地揮鞭,直到皮開肉綻

也許,一點溫柔可以饒恕。

這個週末不平靜,如同我的心情

愛,非我幻想

我的承諾,全不算數。

我心破碎

有人抹掉額頭的疑惑。

即使我的靈魂紅透

害怕,羞愧

爆開的肉體

也難以書寫名字

愛的狂熱無法靜止

不停的雀躍和旋轉

我,喜歡

群鳥攪動胸膛

甚至在傷心的時刻,向你表明

我心中一片旗海

我的愛,純淨,透明

沒有糾結,沒有閘。

我期待太陽升起的剎那,

數不清驚訝,喜悅

以及,永恆的姿勢

輕吻

 

 

──於阿維阿希翁監獄,1971

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()