他想要天國的綢緞

葉慈

 

 

假如我有天國的錦緞,

繡滿金光和銀光,

那用夜和光和微光

織就的藍和灰和黑色的錦緞,

我將把它們鋪在你腳下:

但我很窮,只有夢;

我把我的夢鋪在你腳下;

輕輕踩啊,因為你踩的是我的夢。

 

-

 

He Wishes for the Cloths of Heaven
William Butler Yeats

 

 

Had I the heavens' embroidered cloths,

Enwrought with golden and silver light,

The blue and the dim and the dark cloths

Of night and light and the half light,

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;

I have spread my dreams under your feet;

Tread softly because you tread on my dreams.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()