對不起  

 

 

書名:對不起,她不在了

作者:尚路易‧傅尼葉

Isbn:978-986-6249-89-1

出版:寶瓶文化

 

---

 

在過年前我一直以為過年期間時間很多我至少能讀完一本書……嗯,結果我錯了XD

時間是很多沒錯,但都被些不重要但得去做的小事切割成瑣碎,周圍也滿吵鬧的,很難達到看書的狀態。

不過我還是有東西可以貼,因為我有存貨(哼哼:p

 

這本書是作者在結縭四十年的妻子過世後所寫的作品。書本上的介紹如下:

 

  傅尼葉不說他的悲痛,而是一反同類型作品的書寫,以幽默的文字記憶妻子。儘管其中不乏調侃、批評,也都難掩他的深情。傅尼葉說,他不只要寫過去曾經擁有、和錯過的幸福,也要寫他們對彼此的埋怨和讚賞,這是他讓妻子重生的方式。

  然而,在讀著傅尼葉這部獨特的悼妻之作,在為他的幽默而忍俊不禁的同時,我們似乎也開啟了另一番視野,關於失去摯愛這件事。

 

 

的確如介紹所說,這本書不是只有哀傷,還有回憶和幽默,和曾經愛過的幸福。作者的文筆如行雲流水,非常容易把讀者拉入作者描寫的情緒中。我曾看過他的另一本《爸爸,我們去哪裡?》,也是真摯與幽默並存的作品。

如果有人在製作書目療法的書單,這本很適合推給有失去重要人事物的人。它會讓人大哭一場,但能體認到幸福,如書中這段:美妙的事物從來就不會讓人完全地傷悲,而你將我留在「事物的美好之中」──如同詩人所說,於是,我想我大概可以繼續地活下去。

 

 

D*

 

---

 

p.47

 

  沒有進行麻醉,就這樣將我的你截去。我的另一半──也是我所擁有最好的東西,就這樣從我身上切除了。我每天澆著你的香水,好讓你能重新長出來。

  直到現在,仍然還會收到給你的信。我也會打開來看。也許有一天,我會發現某個瘋狂愛著你的情人所寄來的信。我想,要是真有此事,我不但不會生你的氣,說不定還想要和對方見面,好能夠說起你。

 

p.85

 

  我還想到,你一定不會喜歡我寫一本關於你的書。在某個時期,我曾經威脅你要這麼做,但那時的我,並不是真的打算這麼做。首先,我想寫的書並不是關於你,而是關於我們倆。還有,我寫的書,並不只是要大家繼續愛你,而是想要藉此再談談我自己。我寫這本書,是要讓我們能夠一起重生。在書裡頭,唯有作者希望的事情才會發生;因為書裡的一切由作者作主,而現實生活可就不是那樣了。

  所有在硝石礦醫院的複雜機器所沒辦法做到的,我,用文字做到了。我讓你復活了。

 

p.131

 

  要是我比你早走,你會有何反應呢?

  我想,你會很難過,畢竟,我們是一對感情很好的夫妻;雖然光陰的流逝造成了瑕疵,日常生活的瑣事耗損了某些事物,而對彼此的不滿也在逐日擴大。我們偶爾討厭著對方,但這種情緒為時不久。我們仍然是默契十足的一對。你和我之間,愛的電流暢通。

  你是陽極,我是陰極,陽極與陰極不僅點亮了光線,更時常引爆出火花。

 

p.140

 

  當我說我很好,這其實是有點言過其實。我經常還是在好望角海峽之上,獨自待在船艙裡,任由海潮將這艘小船隨意地拋向某方。暴風雨還未平息呢。

 

每一天,以及在人生的各個層面之上,我會越來越好。

每一天,以及在人生的各個層面之上,我會越來越好。

每一天,以及在人生的各個層面之上,我會越來越好。

每一天,以及在人生的各個層面之上,我會越來越好。

 

p.150

 

  這些帽子留了下來,收進抽屜裡。我看著它們,心想,它們很瞭解你,而且由於所處位置使然,聽得見你腦袋裡所有的聲音,以及我所不知道的思緒。在你的大腦裡,我應該在煩憂一旁佔了個好位置吧?

  當我看著你的小鐘帽,便悲不自勝地想起,你那缺乏了血流流通、硬生生地壞了的大腦。

  從此,停止了任何活動。

  你不會再想著我……

  我檢查著帽子內側,看看是否還殘留著一絲你對我的思緒?

 

p.165-166

 

  有許許多多關於你的回憶,在我的腦袋周圍翻騰擾動著,就如同暴風雨來襲前會出現得那一堆小飛蠅。這些蟲子總是想飛進我們的眼睛,或是竄進耳朵、鼻孔裡。我設法擺脫它們的糾纏,但卻像是某個喜劇橋段中的丑角──他想要甩掉指頭上黏著的膠帶,但膠帶拿掉的同時,卻又黏上了另一根指頭,於是這個把戲便反反覆覆;這場喜劇也一直這麼演下去。而你雖然死了,卻也比活著的時候還黏人呢。

  我不知道要不要賣了這棟房子。這棟房子有點像是你的傑作,而我不知道自己是否有勇氣代替你繼續創作。

  我們在這裡度過的時日,從來就不悲哀。這裡真的好美。美妙的事物從來就不會讓人完全地傷悲,而你將我留在「事物的美好之中」──如同詩人所說,於是,我想我大概可以繼續地活下去。

 

 

p.171(文後附錄:訪談)

 

記者:那麼,可以告訴我們,在遭遇了像這樣的事情時,要怎麼做,才不會失去幽默感呢?

傅尼葉:要是一直碰上了麻煩事,就得保有幽默感,否則要怎麼活下去呢?有人對我說:「你好勇敢,能夠承受這樣的打擊,還開得出玩笑來。」可是我認為,要是我開得出玩笑,那是因為我一點兒都不勇敢,不然的話,我就不會拿自己的不幸遭遇大開玩笑,而是堅強的面對一切。我一定得要開玩笑……甚至逗自己笑,才能承受發生在自己身上的不幸。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 D* 的頭像
    D*

    ko-ko cu-ca Mockingbird

    D* 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()