close

 

勸友人
(穆旦)

 


在一張白紙上描出個圓圈,
點個黑點,就算是城市吧,
你知道我畫的正在天空上,
那兒呢,那顆閃耀的藍色小星!
於是你想著你丟失的愛情,
獨自走進臥室裡踱來踱去。
朋友,天文臺上有人用望遠鏡
正在尋索你千年後的光輝呢,
也許你招招手,也許你睡了?

1939
6

 

 

 

 

 

-關於詩人穆旦-

其實這位詩人的詩,我在查今天要唸的詩時才第一次看到。

但他的本名:查良錚,卻是相當耳熟。

他正是許許多多知名英詩的譯者,常常有很多篇感到譯的好、譯的美,都會發現出自查良錚先生之手。

可惜他的一生並不順遂,有人把他定義為一悲劇人物。

這也是為什麼我選擇了他早期、風格輕鬆許多的作品來唸,我希望可以把詩人的這一面更多的留下來。

當然他晚年的詩作也非常美......但其中的沉重令人沉痛。

附在我這段話之後,請大家欣賞:)

 

D*

---

 

 

 

《冥想》
(穆旦)



為什麼萬物之靈的我們,
遭遇還比不上一棵小樹?
今天你搖搖它,優越地微笑,
明天就化為根下的泥土。
為什麼由手寫出的這些字,
竟比這只手更長久,健壯?
它們會把腐爛的手拋開,
而默默生存在一張破紙上。
因此,我傲然生活了幾十年,
仿佛曾做著萬物的導演,
實則在它們長久的秩序下
我只當一會小小的演員。



把生命的突泉捧在我手裡,
我只覺得它來得新鮮,
是濃烈的酒,清新的泡沫
注入我的奔波、勞作、冒險。
仿佛前人從未經臨的園地
就要展現在我的面前。
但如今,突然面對著墳墓,
我冷眼向過去稍稍回顧,
只見它曲折灌溉的悲喜
都消失在一片亙古的荒漠,
這才知道我的全部努力
不過完成了普通的生活。

19765

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()