undefined

 

書名:不安之書:《惶然錄》全譯本

作者:費爾南多‧佩索亞

ISBN: 9789863841937

出版:野人

 

---

 

內容簡介:

 

  仿日記體片段式隨筆,費爾南多‧佩索亞化身為無數名「異名者」,粉碎自己的內心,探究平凡自我無數可能的面向,深入心底,直達失落的靈魂禁區。

 

  《不安之書》是費爾南多•佩索亞的代表作之一,全書內容曾經長期散佚,且多為「仿日記」形式,在佩索亞逝後五十年,終於由眾多研究專家蒐集整理而成。佩索亞在散文和詩歌中幾乎不使用本名,而是通過「異名者」的身分進行寫作。在其他的作品中,這些「異名者」甚至有自己的傳記、個性、政治觀點和文學追求。佩索亞穿梭在數十位「異名者」之間,不斷變換隨筆的立場,其中以會計助理身份出場的「貝爾納多•索亞雷斯」與他本人最為接近,也在相當的程度上呈現佩索亞對生活、對命運、對世界的深刻認知,以及一個瀕於崩潰的靈魂的自我認識。

 

  《不安之書》的「不安」代表永遠處於踟躕、不確定和過渡中,

  是靈魂的無政府主義者,以各種角度檢視所謂的「存在」與「真實」。

 

  喬治‧史坦納:《不安之書》為里斯本下了魔咒,使它如同喬埃斯的都柏林,卡夫卡的布拉格。

 

 

這本書非常坦誠且獨特,展現了一個人在孤獨中可以如何創造再創造,在每一個時序和風景上看出最細微的世界。

 

但,這本書實在太愛說教了,如在書中的英文版譯者序所寫:

本著同樣的說教精神,佩索亞所寫的〈對不幸的已婚婦女的忠告〉帶來了更匪夷所思的結果。他告誡失落的妻子透過「在與男交歡的同時想像與男的性高潮」來對丈夫不忠,透過「做這些事情的最佳時間是在生理期前的那些日子」來實踐。

 

譯者很有禮貌,所以他說「匪夷所思」;我沒有禮貌,我會說「女人要和誰做愛要怎麼做愛干你屁事」。(反正作者都在書中寫女人是次等的,我也不需要禮貌了)書中基本上談到女性的部分不是把她當成女神就是當成女傭或生產機器,反正不被當成人看就是了。到最後,我看到談到女性部分的時候都會直接翻過。

 

另,以美學來說,這本書足夠有趣,但不夠讓我驚艷。(以不斷的重複、遊戲、片段化、虛構,卡爾維諾表現得更好而且更簡潔)

沒錯我對書的推薦那邊寫:「全球五十四個國家共同票選歷史上最棒的一百本書」很有意見

 

 

D*

 

---

 

p.42

 

  這些走過的人和我毫不相干。他們和我的命運乃至整個世界的命運毫無關聯。這只是偶然投出的石子,發出未知的聲響,做了一種無意識的抗議詛咒--詛咒一個充斥著紛繁嘈雜的人生。

 

p.44

 

  我在寂靜的房間裡憂傷地寫作,曾經是這樣孤身一人,將來也是。我在想,我那顯然微不足道的聲音裡,是否包含成千上萬個聲音的本質,那成千上萬個生命對自我表現的渴望,那成千上萬個靈魂像我一樣安於對日常命運的堅忍,以及他們失落的夢想和無望的希望。在這樣的時刻,我的心跳因意識到這一切而加速。我因為站在高處而活得更充實。我的內心湧起一股宗教的力量,一種祈禱,一種發自公眾的呼聲。但理智迅速將我拉回到我本來的位置……我才想起我身處道拉多雷斯大街一幢房子的四樓,我似夢非夢地審視自我。我的視線從這張未完成的紙上移開,瞥向那毫無意義又缺乏美感的生活,瞥向那枝馬上要被我掐滅的廉價香菸,菸灰缸在破損不堪的吸墨紙上,我將要把那枝香菸掐滅在那只菸灰缸裡。我在這間位於四樓的房間裡拷問生活!敘述靈魂的感覺!像天才或著名作家一樣寫散文!我,一個天才,在這裡!……

 

p.49

 

  我們從不知自我實現是何種情景。

  我們是兩個深淵--一座在天空中閃爍的深井。

 

p.52

 

  我們或許明白,將工作繼續拖延下去是件糟糕的事情。然而,更糟的是,我們永遠也不去做。完成了的工作,至少它已經被完成了。儘管做得不好,但至少做了,就像將可憐的種子種進隔壁那個跛子的孤獨花盆裡。種子是她的幸福,有時甚至也是我的幸福。我所寫下的東西,儘管寫得很糟糕,但它帶給受傷或悲淒的靈魂一些足以從更糟事物分心的時刻。這對我來說就已足夠,或者說,儘管不夠,但它也有一些作用,而這就是生活的全部。

  一種比預期更煩悶的煩悶;一種很快就感覺到的遺憾,一種我今天就已經感覺到明天將感覺到的遺憾——一種無邊的混亂,沒有意義,沒有真理,無邊的混亂……

 

  ……我蜷縮在火車站的長凳上,沮喪地裹著披風,滿懷鄙夷地打著瞌睡……

  ……夢中的世界是我的知識和生活的總和……

 

  關注當下對我來說並不是一種偉大或持久的關心。我渴望時光能夠為我停留,我想毫無保留地成為我自己。

 

p.101

 

  人類靈魂的一生不過是在陰影裡的活動。我們生活在意識的朦朧狀態中,永遠無法與我們的身份或假設的身份相一致。每個人都懷著某種虛榮心,我們還存在一些無法界定程度的錯誤。我們是表演的幕間休息時繼續工作的人。有時,透過某些門,我們瞥見的或許不過是舞台布景。世界是一場大混亂,像夜裡的嘈雜聲。

 

 

p.136

 

  我們不是我們自己,而生命短暫且悲傷。夜濤是夜晚的聲響,有多少人用靈魂去傾聽,那無邊的希望和海水濺起的遙遠泡沫,是如何幻滅在黑暗之中的?那些成功者和失敗者又會流出怎樣的眼淚?我沿著海邊漫步,這一切就像夜和地獄向我吐露的秘密。到底有多少個我們?到底有多少個我們將我們愚弄?在生命的暗夜裡,沿著海灘,我們就像被情感淹沒。向我們湧來的是怎樣的大海?我們失去這一切,找尋這一切,無意中得到和實現這一切。我們狂戀然後失去,失去之後又愛上失去的感覺,接著意識到我們從未愛過這一切。我們在感覺時已為我們在思考這一切,我們視之為情感的這一切記憶。還有那喧鬧而冰冷的整個大海,在我夜間漫步海灘之時,從茫茫黑夜的深邃層層湧向沙灘……

 

p.213

 

  在信仰和批判之間的那條路上,有一間理性的客棧。理性是一種沒有信仰也能被理解的信仰,不過它仍然是一種信仰,因為理解就是預先假定什麼事物能夠被理解。

 

 

p.238

 

  將來有一天,當一切最終完全展現出來,另一扇門也被開啟,我們將成為--星辰和靈魂的垃圾,我們將被清掃出房間,以便重新開始存在。

 

p.273

 

  人類靈魂是一個充斥著稀奇古怪事物的瘋人院。

 

p.327

 

  我在內心創造了各種不同的個性。我不斷創造個性。每一個夢,一旦我開始作夢,它就馬上附在別人身上,作夢者就變成了那個人,而不是我。

  創造意味著毀滅自我。我在內心具體化自我,我在獲得外化時才存在。我是一個空空的舞臺,等著各種演員登臺做各種演出。

 

p.394

 

  就這樣,某些回憶、希望和模糊的欲求緩緩地爬上意識的斜坡,像是站在山頂上隱約可以看見的旅行者。對無用之事的回憶;無法實現也無關緊要的希望;天性或表現並不強烈的欲求,甚至不能夠渴望去改變。

 

p.412

 

  整個未來都是圍繞在我們周圍的迷霧,而當明天我們瞥見之際,會發現明天與今天沒有不同。我的命運就是小丑,篷車被甩在後面,沒有哪裡的月光會比灑在寬敞公路上的月光更美好,除去風的吹拂,葉子不會顫抖,那一刻,不確定性產生了,我們有一個信念,即他們都在抖動。遠處的紫紅色,轉瞬即逝的影子,不完整的夢境,不要寄望死亡能使夢境完整,正在下山的太陽散發出的光線,山上那棟房子裡的燈光,極度痛苦的夜晚,這些書之間死亡的香氣,孤零零的、外界的生活,在蒼茫的夜裡樹木散發著綠色氣味,此處的星星要比山那邊的星星更多……你的痛苦組成了莊嚴和仁慈的聯盟。

 

p.413

 

  我們每一個人都是好幾個,是一些,是極大數量的自我。所以,那個鄙視環境的自我,不同於那個在環境中受苦或自得其樂的自我。我們的存在是一塊遼闊的殖民地,由不同種類的人以不同的方式思考和感知。

 

p.431

 

  讓我們活在夢境中,為夢而生,根據每一個夢境時刻的奇思妙想,心煩意亂地把宇宙拆除、重組。讓我們有意識地意識到這麼作毫無用處時這麼做。讓我們用身體的每一個毛孔來忽略生活,用我們所有的感情來偏離生活,用我們的整顆心來放棄愛。讓我們把搬到井邊的水罐裝滿沒用的沙子,然後倒出,然後接著裝沙子,倒出,重複這徒勞的行為。

 

p.442

 

  我在煩悶的重擔之下寫了這些文字,而這煩悶似乎超越我的承受範圍,或者說,它需要比我的靈魂更大的空間。

 

p.503

 

  過你的日子。不要以此為生。對或錯,快樂或悲傷,做你自己。你只能在夢裡這麼做,因為你的現實生活和人類生活都不屬於你,而屬於別人。你應該將生活和作夢調換,完全將精力集中在作夢。從生到死,在你真實生活的一切行動中,你並沒有行動--而是被行動。你沒有生活--而只不過是被生活。

 

p.554

 

  能夢到你是我的過人之處,當我的句子講述你的美麗時,旋律婉轉,詩節起伏,有時會突然迸發不朽的詩文光彩。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 D* 的頭像
    D*

    ko-ko cu-ca Mockingbird

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()