close

undefined

 

焰:加拿大傳奇民謠詩人李歐納.柯恩最後的詩歌與手稿

作者:李歐納‧柯恩 (Leonard Cohen)

譯者: 廖偉棠(詩), 王天寬(歌詞及筆記)

出版:商周

 

---

 

2007年1月15日,西西里咖啡館

 

 

現在我已在

我歲月的邊緣跪下

且讓我穿墜愛之鏡

 

我所認識的那些事物

且讓它們像雪一樣漂飛

讓我在頭頂上的光明棲居

 

在耀光中

有日和有夜的地方

真理的擁抱最寬廣

 

蘊含失物

亦蘊含尋獲

蘊含你所寫下,你所擦走

 

還有我的心何時裂開

我的愛何時誕生

在這難言之痛的謀劃裡

連藍圖也被撕毀

 

*

 

不要緊

 

 

親愛的,不要緊,

真的不要緊

而我不說

不要緊,

為了傷害你讓你而感到:

它要緊,

它確實很重要。

一點也不,

一點也不。

我站在你旁邊

在這個人類活動和慾望

的偉業的中心

被我自己的心

的噪音震聾

被嗜好扭曲

為了正義為了和平

我看著你

我試圖去愛的某人

某個試圖愛我的人,

它來到了我們身邊

從我們開始的地方

我們將要結束的地方

一個聲音,包括

你的聲,和我的聲

而我們

聚在一起,

我們一起出生

我們死在彼此的懷抱中

聽起來強大的聲音,

或溫柔的聲音,

低語的聲音,

或雷鳴的聲音,

總之,

是我們最喜歡的聲音

拚命

渴望聽到的聲音,

是那可以寬恕我們的聲音

它說,

沒關係

親愛的,

這是真理

寬恕所有的真理。

現在聽。從

你茫然的愛的殘骸那裡聽。

這是真理

寬恕一切的

非常真理。

親愛的,不要緊。

真的不要緊。

 

*

 

班鳩琴

 

 

某件我正看著的東西

對我意義重大

它是一把破損的斑鳩琴

在黑暗橫行的海上浮沉

 

不知道它如何到那裡的

或許被海浪

從某人的肩上帶走

或從某人的墳墓裡被帶出

 

它正為我而來親愛的

不論我去到哪

它有義務傷害我

我有義務去明白

 

某件我正看著的東西

對我意義重大

它是一把破損的斑鳩琴

在黑暗橫行的海上浮沉

 

*

 

輕裝上路

 

 

我輕裝上路

再會了

我一度如此明亮的

我墜落的星星

 

我來遲了

酒吧要關了

我常來彈奏

一把普通的吉他

 

我想我只是

一個

已然放棄

那個我和你的人

我不孤單

我遇見一些人

輕裝上路

像曾經的我們

 

晚安 晚安

我墜落的星星

我想你是對的

你總是對的

 

我知道你是對的

關於那首藍調

你過的生活

你絕不會選

 

我只是一個傻子

一個做夢者

忘了去夢見

那個我和你

我不孤單

我遇見一些人

 

輕裝上路

像曾經的我們

輕裝上路

再會了

我一度如此明亮的

我墜落的星星

 

我來遲了

酒吧要關了

我常來彈奏

一把普通的吉他

 

我想我只是

一個

已然放棄

那個我和你的人

我不孤單

我遇見一些人

輕裝上路

像曾經的我們

 

但如果那條路

指向你

我必得遺忘

我知道的事

當時我和

一兩個人友好

輕裝上路

像曾經的我們

輕裝上路

 

 

*

 

筆記選集

 

p.182

 

所有那些破碎的心

你一直都不去阻止

當它開始發生

 

 

p.200

 

還要活一陣子

在我死去之前

在慈福共振裡

非常平靜

 

今晚月亮圓滿

要是我們能看見

而這花園

 充滿花香

要是我們

 聞得到

 

每次我試著說話

說出來就是錯的話

每件我試圖說的事

聽起來就只是相似的事

 

那就是你永遠地走了

且經由你自己親愛的手

 

 

p.211

 

放風箏

沒有風也沒有線

比「沒什麼可失去」更糟

沒有精力去絕望

沒有心去悲傷

我在風中努力

我在沙中努力

人們變成蛇

就在我眼前

我試了去恨

我試了去原諒

我試過了寶貝

我試了去死

 

我試了去活

我試了去死

 

 

p.282

 

我愛過你。我忌妒你。我認為我有

權利得到你的陪伴。當那個時刻來臨

我把它浪費在力量和誇耀的謊言上。

你美好的光已指引了我這麼久。

有時是螢火蟲的光,有時是一座火爐的光。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()