由於一個字的力量,
我重新開始生活,
我活在世上是為了認識你,
為了叫你的名字:
自由。
___
艾呂雅詩選
作者:保爾‧艾呂雅
譯者:羅大岡
出版:人民文學出版社
___
自由
在我的練習本上,
在我的書桌上,樹木上,
沙上,雪上,
我寫你的名字;
在所有念過的篇頁上,
在所有潔白的篇頁上,
在石頭、鮮血、白紙或焦灰上,
我寫你的名字;
在塗金的畫像上,
在戰士們的武器上,
在君主們的王冠上,
我寫你的名字;
在叢林上,沙漠上,
鳥巢上,花枝上,
在我童年的回音上,
我寫你的名字;
黑夜的奇妙事物上,
白天的潔白麵包上,
在和諧配合的四季裡,
我寫你的名字;
在我所見的幾片藍天上,
陽光照着發霉的水池上,
月光照着的活潑的湖面上,
我寫你的名字;
在田野間在地平線上,
在飛鳥的羽翼上,
在旋轉的黑影上,
我寫你的名字;
在黎明的陣陣氣息上,
在大海,在船舶上,
在狂風暴雨的高山上,
我寫你的名字;
在雲的泡沫上,
在雷雨的汗水上,
在濃厚而乏味的雨點上,
我寫你的名字;
在閃閃爍爍的各種形體上,
在各種顏色的鐘上,
在物質的真理上,
我寫你的名字;
在活潑的羊腸小道上,
在伸展到遠方的大路上,
在群眾擁擠的廣場上,
我寫你的名字;
在光亮的燈上,
在熄滅的燈上,
在我的集合起來的房屋上,
我寫你的名字;
在我的房間和鏡中所照的房間,
形成的對切開的果子上,
在空貝殼似的我的床上,
我寫你的名字;
在我那只溫和而讒嘴的狗身上,
在它的豎立的耳朵上,
在它的拙笨的爪子上,
我寫你的名字;
在跳板似的我的門上,
在家常的器物上,
在受人歡迎的熊熊的火上,
我寫你的名字;
在所有得到允許的肉體上,
在我朋友們的前額,
在每隻伸過來的友誼之手上,
我寫你的名字;
在充滿驚奇的眼睛上,
在小心翼翼的嘴唇上,
高高在上的寂靜中,
我寫你的名字;
在被摧毀了的隱身處,
在倒塌了的燈塔上,
在我的無聊厭倦的牆上,
我寫你的名字;
在並非自願的別離中,
在赤裸裸的寂寞中,
在死亡的階梯上,
我寫你的名字;
在重新恢復的健康上,
在已經消除的危險上,
在沒有記憶的希望上,
我寫你的名字;
由於一個字的力量,
我重新開始生活,
我活在世上是為了認識你,
為了叫你的名字:
自由。
*
一篇該算的帳
給伊里亞‧愛倫堡
十個朋友死在戰爭裡,
十個婦女死在戰爭裡,
十個兒童死在戰爭裡,
一百個朋友死在戰爭裡,
一百個婦女死在戰爭裡,
一百個兒童死在戰爭裡,
以至一千個朋友,一千個婦女,一千個兒童……
我們很會數我們的死者,
用千來數,用百萬來數;
我們會數,但是一切變化得很快,
一場接一場,戰爭使什麼全消失。
可是,只要有一個死者突然站起來,
站在我們的記憶中,
我們就為了反對死亡而生活,
我們就為了反對戰爭而鬥爭。
我們為了生命而鬥爭。
*
歌唱愛的力量
在我所有的憂慮中,在死亡和我,
以及絕望和生命的理由之間,
存在著所不能接受的、人間的
不平,人間的不幸和我的憤怒。
在西班牙血一般紅的「莽原」,
有希臘天一般青的「莽原」;
把麵包、鮮血、天空與希望的權利,
給所有憎恨罪惡的清白的人們。
光明總是那麼容易熄滅,
生活總是容易變成糞土;
可是春天再生了,不會完結,
嫩芽從黑暗中進發,天已經熱定。
而且熱天一定戰勝自私者,
他們虛弱的官能沒法抵抗;
我聽見火說話,同時溫暖地笑,
我聽見一個人在說,他沒有受痛苦。
你,曾經是我的肉體的良心;
你,創造了我;你,我永遠的愛;
你當年不能忍受壓迫與侮辱;
你歌唱,一邊夢想著人間的幸福。
你夢想了自由,讓我做你的後繼。