書名:地海孤雛
作者:娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)
譯者:段宗忱
ISBN:9789863593423
出版:木馬文化
___
內容簡介:
曾經是峨團陵墓第一女祭司的恬娜,如今已是個年華逝去的孀居婦人。她和一名受虐又遭火傷的小女孩瑟魯相依為命,一起克服艱困的生活中種種危機。地海最強大的法師格得,在相隔二十多年後再度出現在恬娜面前,他歷盡萬難從死域歸來,恢復了地海世界的平衡,卻法力盡失,最終成為一個平凡老人。一切都已改變,過去深信不疑的力量與真理從此不是唯一……
《地海孤雛》透過地海世界的奇幻特質,鋪展出以平凡婦女、受虐女童、村野女巫等弱勢族群為主的大視野,探討父權體制下女性生命的挫折、困厄與成長,為奇幻文學增添更為深刻的意義。
這本書我的閱讀體驗很複雜,一開始描述了受虐的小女孩瑟魯,還有恬娜內心的恐懼(這本書有好多害怕),巫師為什麼都是男人、女巫的力量不被重視、女性是否只能依附於男性?坦白說看到這些設定時我頗為失望,畢竟《黑暗的左手》對性別給予的突破就很直接,但這本就像回到最原始的方式,一個發現自己的女性,如何在這個被父權宰制的世界裡,找到自己的力量。(也許作者就是想要達到這個作用吧,讓我們和恬娜一起思考、成長,但體會到那些暴力和不公時實在很惱火XD)
以地海系列來說,以前的角色們有了不少變化。
格得的導師歐吉安過世。
恬娜從峨團陵墓第一女祭司成了一個寡婦。
格得從大法師成了失去法力的老人。
讀這本書時,我聽的podcast的對談者說了一句話:「時間足夠長,足以讓我看到事物的另一面。」
這段話瞬間讓我稍稍多體會了一點這本書,這個系列,事物無好壞,但能有更多面向、更多體悟,也許最終我們僅僅能得到這個。
D*
___
p.28
妳知道吧,記得我們在講名字時,小孩有乳名,每個人也有通名,或許還有綽號。不同的人會用不同的方法叫妳。妳是我的瑟魯,等妳再大一些,或許妳會有個赫語通名。當然在妳成年時,如果一切順利,妳會獲得妳的真名。一位擁有真力的人會賦予妳名字,可能是個巫師或法師,因為命名是他們的能力。這名字妳可能永遠不會告訴別人,因為妳的真實自我就存在妳的真名中。這是妳的能力、妳的力量,對別人來說,既是危險也是負擔,只有在絕對必要及信任下,才能給予別人。
p.102
「我不知道妳為什麼收養她,」他以同樣輕柔平淡的聲調說:「既然知道她再也無法痊癒,知道她的人生將會如何。我想這就是我們正經歷的時代——黑暗的時代、頹圮的時刻、終結的時分。我想,妳收養她的原因跟我去面對自己的敵人一樣,因為這是妳唯一能做的。因此,我們必須帶著打敗邪惡的戰利品活在這個新時代。妳帶著燒傷的小孩,我則一無所有。」
p.118
她透過暮色看著他的反應,突然驚覺:從來毋須懼怕旁人是何種感覺?需要學習如何害怕又是什麼感覺?
「歐吉安也到處……」他開口道,又抿住嘴,他想起歐吉安是法師。
「島南邊,」恬娜說道:「很多人放牧,綿羊、山羊、牛群都有。他們會在長舞節前把牲口趕上山放牧,直到雨季開始。他們經常需要趕牧人。」她喝口酒,嘗起來像龍的名字。「但你為什麼不能待在這裡?」
「不能待在歐吉安這兒,他們必定先來此找我。」
「他們來了又如何?他們會要你做什麼?」
「成為我曾是的那人。」
聲音中的凄寥讓她一凜。
她沉默,試圖憶起握有力量、身為被食者、峨團陵墓第一女祭司的感覺,然後失去一切、拋棄一切,成為只是恬娜,只是她自己;她回想曾經站在女性生命巔峰,有夫有子,然後失去一切,年華老去,淪為寡婦,毫無力量。但即便如此,她依然覺得自己不了解他的羞恥,或恥辱帶來之痛苦。或許只有男人會如此感受,而女人習於羞恥。
p.185
她又感到猶如當年在黑弗諾,自己依然是少女,處在眾人的圓滑之間,粗鄙如野蠻人。但因她現在不再是少女,便不感敬怯,只心想,男人如何將他們的世界調整成戴著面具的舞蹈,而女人多輕易學會如何隨樂起舞。
p.206
「你很漂亮。」恬娜以完全不同的語氣說道:「瑟魯,你聽我說,看我這裏。你會有疤痕,醜陋的疤痕,是因為醜陋邪惡的事發生在你身上。人們會看到疤痕,但他們也會看到你,而你不是這些疤痕。你不醜,你不邪惡。你是瑟魯,也很美麗。你是穿著紅洋裝,會做好工作、走路、奔跑、跳舞的瑟魯。」
孩子聆聽著,柔嫩完好的半邊臉跟僵硬、疤痕覆蓋的半邊臉,同樣毫無表情。
她低頭看著恬娜的雙手,過一會兒,用自己的小手碰觸。「這件洋裝很美麗。」她以微弱沙啞的聲音說道。
恬娜獨自一人折起紅色布料的碎布頭時,眼淚刺痛雙眸。她感覺遭叱責。做紅洋裝是正確的抉擇,對孩子說的一切亦是實話,然而,正確與真實仍舊不夠。在正確與真實之外,有道空隙、裂縫、鴻溝。雖然她對瑟魯與瑟魯對她的愛在空隙間搭起橋樑,一座以蛛絲編織而成的橋樑,愛卻無法填滿或密補這道空隙。這點任憑什麼都無法辦到,孩子比她更明白這點。
p.212
孩子必須自由,也必須明白自己是自由的,並悠然成長。
留言列表