undefined

 

裾花

作者:杉本真維子 

譯者:蔡雨杉

出版社:秀威資訊

 

 

我的鬣犬

 

 

收集祖母骨灰

吞下肚者的眼淚

讓我感到受傷

因親戚的笑語膝蓋發抖

拋棄往後所有的

「聲音」

清洗墳墓、進行、工作

撥開鳥羽、酒漬、菊花殘骸

在血脈之川掬一瓢苦水的前程

總是分岐為二

向極欲正確判決的人

降伏、像是要祈祝永不幸福

弄錯了合掌的位置,嗅了屁股的我

動物的意志表現尚且能夠

能傳達一二

為了不要列入墓地背面那消瘦的文字中

這手指日漸粗大

將直達你情緒的嗚哭聲

吐入水中,追上我的鬣犬

 

 

筆友通信

 

 

偏執的寄信方式

郵筒送信口也覺生疏

寄達時間,是被廢棄之後

因此,學了手語

身為一把空氣槍

以這種比喻將自己當作標的

 

四四方方的手的形狀,一封

頤指氣使食指的筆尖,一封

 

假如是空氣的話,意外地,堅定不移

面朝書桌,偶爾對於壁櫥的凝視感到膽怯

回頭過度

 

過去

在更加深邃、內裡的那裡閉上單眼

例如,暗中持有

被生產線的剪刀剪碎的

郵局員工灰色制服

轉乘公車揚長而去

「趁死亡出走時弄亂吧!」

──誰,被死神所差遣?

 

如此這般,身體發聲

比會錯意更正確

比正解更悠遠

上頭還寫著

喀嘰哩,咬嚙般的聲音品質良好

 

 

拍手

 

 

背脊骨的下方之上,有小小的拍手

並非裝置,也非偶然的,產物

某日清晨,發現了這個

似乎按下了開關,但不復記憶

遵照博士的指示

只有早晚,至多一天兩次

謹守著這個規定

 

如此一來,眼睛無法完全映照天空

遼大的天空映在眼裡

廣闊悠遠的視野

放棄了採訪「從前」

 

「並非都是些好事。真實不虛啊!

你,總說些任性的話,

過去,不過是那種程度的東西罷了。」

並非是我的嘴

似乎不滿地,但是,很堅決地,放話

疏疏落落的拍手扭捏地逡巡體內

停止私語

化身為堅硬岩石在荒原上醒來

 

你的 (ㄓㄨㄤˋ) (ㄎㄨㄤˋ),你的 (ㄆㄢˋ) (ㄉㄨㄢˋ)

你,滲出的血形

 

博士表示

全部,封存在,那個身體裡

一定不需要被誰誇獎也沒關係

為了那微小卻又華麗的拍手

人膨脹成一個人

 

 

擺飾

 

 

身旁擺了隻鬥志高昂的貓

硬是將蜷曲的背脊伸直

模仿擺飾,兀自靜止

朝向弓箭的失誤,許諾訕笑的星座

因為堅定地握手後,我卻先被鬆開

從頭頂開始被打量的你說,流著不同的血液

被要求簽章的人,沒有看過我的耳朵

因為在搬家的早晨,用報紙挖了挖

裝飾在新家最氣派的玄觀

流入家人的聲音

在此甚至瞥見

背像異物般膨脹

無法忍受來自畫框的邀約

選擇了其他的愛

忍耐死亡的臉孔

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 D* 的頭像
    D*

    ko-ko cu-ca Mockingbird

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()