close

 

我越來越被擠到一個旮旯兒的現在,年輪長著,我需要閱讀眼鏡的現在。發生的事總是比我們所能忍受的事多得多。

 

___

 

巨大的謎語

作者:托馬斯特朗斯特羅默 (Tomas Transtromer)

譯者:馬悅然

ISBN9789868711297

出版:行人

 

___

 

p.8

 

詩人最有名的隱喻之一為:「醒來就是從夢中往外跳傘」。

 

*

 

一九九〇年的七月

 

 

葬禮。

我感覺到死者

比我自己

還讀得懂我的思想。

 

風琴沉默了。鳥在唱。

太陽下的墓穴。

我朋友的聲音

躲在分鐘的背後。

 

開回家的時候

夏天的光明,雨和寂靜

把我看透了

月亮把我看透了。

 

*

 

夜讀的書頁

 

 

我五月的夜晚

上寒涼月光的岸

野草與花是灰色的

香味可青青。

 

色盲的夜晚

我滑上山坡時

發白的石頭

向月亮發信號。

 

幾分鐘長

五十八年寬的

時期。

 

在我背後

超過像鉛發暗光的海水

有彼岸

和當權的人。

 

以前途

代替臉面的人。

 

*

 

布穀鳥

 

 

  布穀鳥坐在房子以正北的白樺樹上布榖布榖。它聲音響亮得我起頭兒認為是個唱歌劇得學一個布穀鳥唱歌。我驚訝地觀察那鳥。他每唱一個音,它尾巴的羽毛就上下動一下,像一個抽水機的把子。鳥兩腳跳了又跳,轉過來向四方叫。以後它起飛,小聲抱怨地飛過房子往西方去……。夏天老了,一切都流成一種憂鬱的沙沙聲。唱得好聽的布穀鳥飛回熱帶地區。它在瑞典呆留的時間已經過去了。那時間不長!布穀鳥其實是薩伊的公民……。我現在不再那麼喜歡旅行了。可是旅行在找我。我越來越被擠到一個旮旯兒的現在,年輪長著,我需要閱讀眼鏡的現在。發生的事總是比我們所能忍受的事多得多。沒有值得驚訝的事。這些思念如實地帶我像蘇西和楚瑪把利文斯通的木乃伊帶過非洲。

 

*

 

夜裡的旅行

 

 

我們底下多麼擁塞。火車行駛。

阿斯托里亞旅館發抖。

床頭的一杯水。

在洞裡頭發光。

 

他做夢他是斯瓦爾巴島上一名囚犯。

地球隆隆地轉動。

閃亮的眼睛走過冰田。

奇蹟的美存在。

 

*

 

俳句 

 

 

電線的網絡

張在寒冷的國度

無音樂之地。

 

炙熱的日頭

獨自在練習跑往

死亡之青山

 

我們得忍受

小號字體之草和

底層的笑聲。

 

太陽將西下。

我們影子是巨人。

萬物皆成影。

 

美麗的蘭花。

油輪一一流過去。

天上的滿月。

 

古代的城堡,

陌生的城市,石獸,

空洞的沙場。

 

樹葉悄悄說:

野豬在彈風琴了。

敲鐘的聲音。

 

黑夜在流動

從東邊到西邊以

月亮的速度。

 

啊,一對蜻蜓

緊緊地連起來的

嘶一聲飛過。

 

上帝出現了。

鳥音洞裡的大門

打開了鐵鎖。

 

橡樹和月亮。

光與沉默的星座。

寒冷的大海。

 

*

 

一八四四年的草圖

 

 

威廉‧透納的臉是飽經風霜的

他的畫架放在遙遠的大海浪中。

我們跟從那發銀光綠色的纜索沉入水中。

 

他涉水到緩緩傾斜的死亡的國度。

一列火車行進。來近一點。

雨,雨在我們頭上行走。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()