close

 

 

 

《歌詞翻譯》Ben Howard - Gracious

 

 

 

How would you know?

When everything round you's changing like the weather,

Of a big black storm

And who would you turn to?

Had I a ghost, a shadow at the most

Would you let me know?

Cause I don't want to,

To trouble your mind with a childish design of how it all should go.

But I love you so,

When it all comes clear, when the wind it settles, I'll be here, you know.

你知道嗎?

當你周圍一切變糟,有如慘烈的暴風

這種時候,你會去找誰求助?

會來找我,或者,對你來說我就像是個藏身在暗處的影子,視而不見

因為我不願意,幼稚的告訴你該怎麼做,而讓你心煩

但我如此愛你

當所有事情都塵埃落定,我會在此,等待著你

 

Cause you said ours were the lighthouse towers

The sun upon that place

Darling I'll grow weary, happy still

With just the memory of your face

就像你說過,我們的心就像燈塔

陽光在上,照耀於此

我仍快樂,只是漸漸地疲憊萎縮

死死的記著記憶中你的臉孔

 

Gracious goes the ghost of you

And I will never forget the plans and the

Silhouettes you drew here and

Gracious goes the ghost of you

My dear

記憶,溫柔地追隨你的殘影

而我將永遠不會,忘記,我們一起計畫過的事情

還有你在我心畫上的輪廓

記憶,溫柔地追隨你的殘影

我親愛的

 

How would you know?

When everything around you's bruised and battered

Like the cold night storm.

And who would you turn to?

Had I a ghost, a shadow at the most

Would you tell me so?

Cause I, I adore you so

When it all comes clear, the wind it settles, I'll be here, you know.

你知道嗎?

當周圍一切讓你遍體鱗傷

如同置身冰冷的暴風雨夜中

這種時候,你會去找誰求助?

會來找我,或者,對你來說我就像是個藏身在暗處的影子,視而不見

因為我如此愛你

當所有事情都塵埃落定,我會在此,等待著你

 

Cause you said ours were the lighthouse towers

The sun upon that place

Darling I'll grow weary, happy still

With just the memory of your face

就像你說過,我們的心就像燈塔

陽光在上,照耀於此

我仍快樂,只是漸漸地疲憊萎縮

死死的記著記憶中你的臉孔

 

Gracious goes the ghost of you

And I will never forget the plans and the

Silhouettes you drew here and

Gracious goes the ghost of you

My dear

記憶,溫柔地追隨你的殘影

而我將永遠不會,忘記,我們一起計畫過的事情

還有你在我心畫上的輪廓

記憶,溫柔地追隨你的殘影

我親愛的

 

Gracious goes the ghost of you

And I will never forget the plans and the

Silhouettes you drew here and

Gracious goes the ghost of you

My dear

記憶,溫柔地追隨你的殘影

而我將永遠不會,忘記,我們一起計畫過的事情

還有你在我心畫上的輪廓

記憶,溫柔地追隨你的殘影

我親愛的

 

---

 

 

旋律非常美的一首曲子,伴奏好像綿延而不知道如何停止的憂傷。

聆聽的時候像是坐在試圖往溫暖的地方前進的火車,但車窗看出去都是冰冷。

 

翻得不太好,如果有任何人發現有需要修改的地方,歡迎告知。

 

 

D*

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()