close

 

現在道別

 無可避免

過好人生

 就像沒人聽見

 

___

 

薇奧菈在草地嬉戲:拉娜・德芮詩集

作者:拉娜・德芮(Lana Del Rey)

譯者:冷月

 

___

 

 

薇奧菈在草地嬉戲

 

 

我去了一個派對

聲勢如雷

下了幾個決定

毫無動搖

會讓我開心的事

該做還是不做

靜靜斟酌每個選項

縝密計畫細思慢想

 

但我走進大門

穿過開闊空間

看見了薇奧菈

   在草地上嬉戲

七歲的她手裡

    緊抓的蒲公英

倒立弓身像座橋

如狂人般咧嘴笑

滿溢無所事事才能逬發的活力

等待著煙火綻放的絢麗

 

就在那一瞬間

我決定無所事事地面對所有事

 

 

 

永遠

 

 

灌木叢後柏樹鬱鬱蒼蒼

 

 

我在鏡中看見妳

髮型和從前不同

身邊的空氣也不同

妳說想長髮中分

貌似寂寞了許久--他有別的女人讓妳憔悴

 

長灘

 

漫無目的

 

妳手指一揮就擦去了紙上的油 準確

堅決一如藝術家看不見卻有種視野

 

用一個理由

挾著怨恨瞪向天花板

而非草皮

雙眼直直

望向了地平線

準確

如雷射般的視線

 

時間慢了下來

穿越妳的存在

那些推動妳的一切

指揮著妳

 

  不思不想地移動著

 

與緩緩下沉的太陽相覷

在刺眼的午後時分

沐浴在夏日傍晚的火熱

像隻鳳凰像飛機尾像沒人收聽地廣播波段

 

喬治雅 歐姬芙

喬治雅 蜜桃姬

心無旁鶩地畫著妳的畫

永永遠遠

忘了教妳的老師

原諒他離開妳

 

愛在滋長

無法抗拒

臉頰泛紅

是你駕到

 

現在道別

 無可避免

過好人生

 就像沒人聽見

 

成為生命呼吸的藝術

成為世界運轉的靈魂

 

盡其在妳

只為自己

不必付出

只顧攫取

反正沒人聽見

 

萊姆路和第十街的盡頭碧綠又蜿蜒

     灌木叢後柏樹鬱鬱蒼蒼越過鐵絲網

 踩緊油門

      開上更遠更人跡罕至的路

     妳在那兒揭開運動休閒衫

我終能看清妳的真面目

 

站在那鬱鬱寡歡幽幽沉沉

雙眼不藍但清澈宛如

天堂

 

妳不想被忘記

 

 

妳只想消失而去

 

 

天堂極其易碎

 

 

天堂極其易碎

一切看似只會雪上加霜

我們在佛州對抗劇毒的赤潮。

死魚遍地

更別提颶風和海平面上升不息

回到洛杉磯狀況一樣嚴峻

我的六十年樹屋吞噬在伍爾西森林大火

誰會想到你會在我三十三歲這年被奪去

在一位沉默寡言的一戰飛行員

親手搭建你之後的歲歲年年。

我試著挽救你

但馬兒和德國牧羊犬們更危急

 

 

天堂極其易碎 一切看似只會雪上加霜

我們之前就見識過 領導者是個超級自大狂

但這並非整個國家罪有應得。

朋友們叫我別再為文化拉警報

但我要不這樣要不把自己送去精神治療。

他們不懂

我是個夢想家

我對國家有許多遠大的夢想

非關她能做些什麼 而是能感受什麼

我知道,我知道--我何德何能為妳作夢

就只是我的心中從出生就有一小塊天堂。這點我很幸運

不像我的丈夫--出生長大都是地獄。

我總能有些溫柔能夠給予--

其實就是我全部的自己

這是我美麗的事物之一

這是人性美麗的事物之一

但最近我一直在想 但顯有人在我小時告訴我 那些天堂裡予取予求的居民。他們攫取的太多已沒什麼能夠給予。

並非所有人天性都善良無暇

 

而你無法戰勝天性裡的一切。

 

我們在阿古拉山滅火時我一直想著這些

我已經厭倦與你爭戰。

厭倦你對我予取予求

 

天堂極其易碎 一切只會雪上加霜

每次你離去我似乎都會想到夏娃的咒詛

在信念滿盈的那夜

她咬下了禁果

來自結實累累的樹上

你把我吸入

昆達里尼

在這夏夜

與我相覷

然後你攫取又攫取又攫取又攫取

但你的吻活像海邊的香氣

治癒我淚眼汪汪的糖衣

在我血脈中你翻騰渲染著柑橘

在我心中愈發甜蜜

我開始覺得自己能永遠如此

不再猶豫

但我的心脆弱無比

已沒什麼能夠給予

 

 

我踩死了一隻鳥兒

在我新男友的懷裡哭泣

活著就是殺生

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()