親愛的牧羊神,及其他出沒此地的諸神,請賜予我內在靈魂的美;願人之肉體與精神相符。願我視智者為富人,並且,願我所擁有的黃金數量,僅有懂得節制的人才能夠運載。 --蘇格拉底

目前分類:讀詩 (534)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

 

p.35

 

來吧蘑菇,我們終究要以真實的自我互相磨合。

 

 

p.110

 

當我在違反她的意志時,都會一再感受到自己有多巨大,她有多小,希望這種權力不對等的警覺能時時縈繞我心,提醒自己面對世界時也要如此謹慎清醒。

 

 

 

媽媽的骨灰,可以吃嗎?

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

書名:與時間獨處

作者:裴瑞拉 (Teresinka Pereira)

譯者:李魁賢

____

 

離婚

――給 Dennis

 

 

在我們的生命裡

不是沒完沒了的悲劇

不說再見 忘了我吧

 

二流域匯成大河

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

在時間的核中

作者:卡柔‧布拉喬(Coral Bracho)

翻譯:程弋洋

 

---

 

在這神秘溫熱的清真寺

 

 

我知道你們的身體:礁石們,

散落的鳥,

光在尋找,並且煩擾(被雨水刺激的熾熱的腿),

你的波濤:

我知道你的門扉,似乎它們讓我進入這廣闊的邊際,

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如今把那些從未接近單手戴手套的人獻給你的地獄之火。

如今他們願意陪西莉亞一起去尋找雅各博‧費基曼遺忘在波爾達一面牆上的那條腿,並且把鮮花扔到海裡來紀念你為樹所作彌撒。

在我們這個小而遼敻的宇宙間大小城市生活軌道上,我沒有看到任何招待所,在你痛苦自殺的床邊。

 

_______

 

阿根廷詩選

譯者:李魁賢

編者:里卡多.盧比奧(Ricardo Rubio)

出版:秀威

_______

 

拉斐爾.阿貝托.華斯克茲 Rafael Alberto Vásquez

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

夢想

周天派

 

 

我們走在迷人的路

竟此成為迷路的人

 

*

 

如此

 

 

人生如泥,終究我們

時而流水時而石頭地

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

烈火

The Great Fires,1982-1992

作者:傑克‧紀伯特(Jack Gilbert)

譯者:陳育虹

 

 

----

 

 

一年後

  ——給琳達‧葛芮歌

 

 

從這時空遠距望去,站在

海邊的他們真是渺小。她在哭

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

(一)

 

「人類的出現是我們歷史的分水嶺,從此我們的世界從一生悠哉的天堂墜入一生勞碌的地獄。」

 

(二)

 

生在中國的牛得拖犁耕田致死。

生在西班牙的牛得被戳弄致死。

牠到底欠人類什麼,人非得這樣虐待牠?

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 

島語

 

 

我終於相信

再也沒有一個地方

勝過我們並肩而立

看見的地方

 

世界變得新奇,我們

彷彿進入另一個世界

事物在命運中默默生長

讓人以為看見的

就是擁有的。除了

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

很高興我們曾一起坐在這裡

在今天

看著今天的雲

雲的影子倒映在河裡

讓河水繼續流過

把一切留下

把一切帶走

 

 

___

 

哨兵

阿布

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

交待

趙文豪

 

 

1.

 

雲一路燒了過來。

我沒有雨,只是把說不出口的事

褪得像從未發生那樣--

「這世界最公平的是太陽。」

開始想起活著的時候,我到了一個很遙遠的地方

在篩過陰影的光點,在穿過林間的

聲音

平和的

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

柳暗花明又一村

朱佩慧

 

 

那天,二O 一二年十一月六日

我被診斷罹患Retroperitoneal Liposarcoma (腹膜后脂肪肉瘤)。

 

一瞬間

我的人生

猶如晴天霹靂

猛烈地被顛倒過來

 

讀盡所有的相關資料

這罕見的癌症

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 

聲音集

作者:安東尼奧‧波爾基亞

翻譯:王可

 

 

摘自W.S.默溫《安東尼奧‧波爾基亞小記 》

 

 

  然而關於自我的現實,除了苦難,都並非確鑿無疑。「我最後的信念就是受苦,於是我開始相信自己並沒有受苦。」「自我永遠沒有它所仰仗的更大的事物那樣真實。」「我們之所以能看見,是因為有某些看不見的東西在照亮我們。」波耳基亞的視角如此忠實,他將自身化入語言,太過犀利,又常常太過絕望,卻純淨且深刻的諷刺--並非抵抗,而是接納的諷刺。「所有的玩具都有壞掉的權利。」「我把我不想要的東西丟出去,它就落在我觸手可及的地方。」到頭來,帶著諷刺地接納成了苦難與想像的基石,它把二者連結起來的方式昭示著,這種連結也許就是生而為人的特權。「人類哪兒都不去,所有的一切都自行前來,比如明天。」

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

如潮水在這深不見底的投擲裡。行囊中

只安頓露滴與亂石,神色徐緩

彷彿整個宇宙觸手可及

而你正是時間本身;心的震央

 

___

 

 

十一月

栩栩

 

 

晏起

肌膚凝為新酪

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

沒有人可以拯救你 

陳育律

 

 

生存是場偉大的幻覺

你一直在人工的視像裡奔跑

沿著鋒利的邊界

反反覆覆衝過終點線

 

你試著保持清醒

因為美夢之後還是要醒

對世界的抵抗

都只是一時僥倖

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

世界在燃燒

作者:蘇洛恪.哈茂德(Shurouk Hammoud)

譯者:李魁賢

 

 

---

 

邀請

 

 

我邀請自由來我家

由於興奮

也邀請到槍支

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

我有一個夢

 

 

我不想有一個夢

因為夢需要愛去支撐

 

而愛

很難

 

 

 

_____________

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

我們同時想起太陽下的黑色沿岸爬滿魚鱗狀的光。

我們也愛彼此的存在這麼短暫。

 

___

 

睡及其他細節

 

 

與光共生的最初 只要

一個手勢

 

昏厥過的溫度 抵消

一次抬頭

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

像看花一樣看著你 羅泰柱詩集

譯者:柳亨奎

出版:新經典

----------

 

幸福

 

 

天黑時

有可以回去的家

 

疲憊時

有可以想起的人

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從你來的地方

回憶滾燙著

從我往的方向

還處處多疑 未可見頂

再起步前

我祝你回平地一切順利

能避開沒有靈魂的人與車

能閃避過於複雜的慾望

就像成功活下來的

微小蟲子

輕易抵達幸福的暈眩

 

____

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined 

 

只剩下吻

孫得欽

 

 

或許

我不必把世界上的一切

都體驗過

才算是

體驗過一切

現在有一陣風吹來

我感覺到了

或許那就是一切

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()