p.35
來吧蘑菇,我們終究要以真實的自我互相磨合。
p.110
當我在違反她的意志時,都會一再感受到自己有多巨大,她有多小,希望這種權力不對等的警覺能時時縈繞我心,提醒自己面對世界時也要如此謹慎清醒。
*
媽媽的骨灰,可以吃嗎?
p.35
來吧蘑菇,我們終究要以真實的自我互相磨合。
p.110
當我在違反她的意志時,都會一再感受到自己有多巨大,她有多小,希望這種權力不對等的警覺能時時縈繞我心,提醒自己面對世界時也要如此謹慎清醒。
*
媽媽的骨灰,可以吃嗎?
書名:與時間獨處
作者:裴瑞拉 (Teresinka Pereira)
譯者:李魁賢
____
離婚
――給 Dennis
在我們的生命裡
不是沒完沒了的悲劇
不說再見 忘了我吧
二流域匯成大河
在時間的核中
作者:卡柔‧布拉喬(Coral Bracho)
翻譯:程弋洋
---
在這神秘溫熱的清真寺
我知道你們的身體:礁石們,
散落的鳥,
光在尋找,並且煩擾(被雨水刺激的熾熱的腿),
你的波濤:
我知道你的門扉,似乎它們讓我進入這廣闊的邊際,
如今把那些從未接近單手戴手套的人獻給你的地獄之火。
如今他們願意陪西莉亞一起去尋找雅各博‧費基曼遺忘在波爾達一面牆上的那條腿,並且把鮮花扔到海裡來紀念你為樹所作彌撒。
在我們這個小而遼敻的宇宙間大小城市生活軌道上,我沒有看到任何招待所,在你痛苦自殺的床邊。
_______
阿根廷詩選
譯者:李魁賢
編者:里卡多.盧比奧(Ricardo Rubio)
出版:秀威
_______
拉斐爾.阿貝托.華斯克茲 Rafael Alberto Vásquez
烈火
The Great Fires,1982-1992
作者:傑克‧紀伯特(Jack Gilbert)
譯者:陳育虹
----
一年後
——給琳達‧葛芮歌
從這時空遠距望去,站在
海邊的他們真是渺小。她在哭
牛
(一)
「人類的出現是我們歷史的分水嶺,從此我們的世界從一生悠哉的天堂墜入一生勞碌的地獄。」
(二)
生在中國的牛得拖犁耕田致死。
生在西班牙的牛得被戳弄致死。
牠到底欠人類什麼,人非得這樣虐待牠?
*
交待
趙文豪
1.
雲一路燒了過來。
我沒有雨,只是把說不出口的事
褪得像從未發生那樣--
「這世界最公平的是太陽。」
開始想起活著的時候,我到了一個很遙遠的地方
在篩過陰影的光點,在穿過林間的
聲音
平和的
柳暗花明又一村
朱佩慧
那天,二O 一二年十一月六日
我被診斷罹患Retroperitoneal Liposarcoma (腹膜后脂肪肉瘤)。
一瞬間
我的人生
猶如晴天霹靂
猛烈地被顛倒過來
讀盡所有的相關資料
這罕見的癌症
聲音集
作者:安東尼奧‧波爾基亞
翻譯:王可
*
摘自W.S.默溫《安東尼奧‧波爾基亞小記 》
然而關於自我的現實,除了苦難,都並非確鑿無疑。「我最後的信念就是受苦,於是我開始相信自己並沒有受苦。」「自我永遠沒有它所仰仗的更大的事物那樣真實。」「我們之所以能看見,是因為有某些看不見的東西在照亮我們。」波耳基亞的視角如此忠實,他將自身化入語言,太過犀利,又常常太過絕望,卻純淨且深刻的諷刺--並非抵抗,而是接納的諷刺。「所有的玩具都有壞掉的權利。」「我把我不想要的東西丟出去,它就落在我觸手可及的地方。」到頭來,帶著諷刺地接納成了苦難與想像的基石,它把二者連結起來的方式昭示著,這種連結也許就是生而為人的特權。「人類哪兒都不去,所有的一切都自行前來,比如明天。」
*
從你來的地方
回憶滾燙著
從我往的方向
還處處多疑 未可見頂
再起步前
我祝你回平地一切順利
能避開沒有靈魂的人與車
能閃避過於複雜的慾望
就像成功活下來的
微小蟲子
輕易抵達幸福的暈眩
____