從那時起我的數學老師已經死了,

一同死去的還有他那些

我從來不舉手回答的問題。

我喜歡帽子,

每到傍晚,

當鳥兒們回到林間,

我便尋找那一隻向後飛的鳥兒。

___

在樹與非樹之間(Between the Trees and the Non-Trees)

作者: 艾棘‧米索(Agi Mishol) 

出版社:香港中文大學 

___

 

當時

 

 

當我們愛得無邊無際,上帝

來拿他應得的

我們扔紿他一個輕輕的微笑因為我們覺得

他不值更多

 

凝視著遙遠的距離,當時我們相信

愛的蛋糕:

小塊油炸薄餅

渴望七載豐年

 

失去生長出的翅膀

只為那第一個跳入

深淵的人

沒有他們

 

(林婧 譯)

 

 

 

 

愛泊斯坦,我的數學老師,

喜歡把我叫到黑板前,

說我的腦袋只適合戴帽子。

要是鳥兒跟我的智力相當

只會向後飛

他派我去放鵝。

 

現在,這道審判過去多年,

當我坐在棕櫚樹下,

與我的三隻美麗的鵝再一起,

我覺得他當時也許是有遠見的,

我的數學老師,

他是對的。

 

因為最令我高興的,

莫過於現在看著牠們,

圍攻碎麵包渣,

快樂地搖動尾巴,

或者當我用水管噴灑牠們

在水珠下

僵住一會兒

牠們豎起頭,伸展身體,

像是記起了

遙遠的湖泊。

 

從那時起我的數學老師已經死了,

一同死去的還有他那些

我從來不舉手回答的問題。

我喜歡帽子,

每到傍晚,

當鳥兒們回到林間,

我便尋找那一隻向後飛的鳥兒。

 

(林婧 譯)

 

 

責任

 

 

後院

這株我叫不出名字的

仙人掌

今天開花了

(只開一天)

如果我不去看它

誰會看?

 

(林婧 譯)

 

 

背叛

 

 

我吮吸過的所有酢醬草莖

一無所獲

 

我背後的詞語堆砌

成一座綠色小山

韌皮流入了樹幹

羽扇豆的種子在泥土的黑暗中

密謀靛藍

 

縱然青草並無唯一模樣

唯有繁複方能化身為綠

我無從知曉

 

貝爾訥姆的森林開始移動

在那之後思想

與一切隱於樹後之物

變得黯淡無光

 

(林婧 譯)

 

 

在樹與非樹之間 

 

 

我甚麼地方都不去 

我搖搖晃晃

無法從語境中自拔

我得懶惰渴望著

一成不變,

繼續居住在它熟悉的曠野

轉向傍晚

樓梯之上

當想像力飽足

我捕獵的雙眼已在

頭腦的壁櫃中休憩

 

我為何突然醒來

來你這裏鼓動你

因為一個芬芳果園

我曾呼吸它的氣息

 

筆直的椰棗樹從天空玻璃抹去

愛情走後話兒仍舊留存

烏鴉也一隻一隻的安靜下來

 

在血一般的柏樹之間

在靜謐之間,

思想並不渴求

它的內容

而我只在這裏出現

在樹與非樹之間

 

我的大門向安逸打開

歡迎這個柔軟的夜晚進入家裏

 

(林婧 譯)

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 D* 的頭像
D*

ko-ko cu-ca Mockingbird

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)