親愛的牧羊神,及其他出沒此地的諸神,請賜予我內在靈魂的美;願人之肉體與精神相符。願我視智者為富人,並且,願我所擁有的黃金數量,僅有懂得節制的人才能夠運載。 --蘇格拉底

目前分類:讀詩 (579)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

原以為

注定從此一輩子

被蓋布袋的

幽暗絕望之前

一陣從十九層地獄趕來的

深情的感覺

 

 

___

 

夏至

鯨向海

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

誰為誰九日九許長生?

旅程被撞開,撞進滿天星裡

孩子打鬧、嘻笑的樣子

列車剛經過那一年的夏天

 

 

---

 

開拓詩心

丁口

 

01掀開

 

掀開了彩虹,女人是愛的波浪

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

在陰鬱的日子裡靈魂頹然坐著,了無生趣,

而肉體一逕走向你。

 

 

───

 

火之書

特朗斯特羅默

1931-2015,瑞典)

 

 

在陰鬱的日子裡惟有和你做愛時我的生命方閃現光芒。

彷彿明滅不定的螢火蟲——你可盯隨其飛蹤,一閃一閃

在黑夜的橄欖樹間。

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

但是你,讓光圈住你──

那是唯一的快樂。

向星星學習

光的意義。

 

 

───

 

讓我聽命於你

曼德斯譚

1891-1938,俄國)

 

 

讓我聽命於你,

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

既然我已見過自你的時光攫下的一瓣

玫瑰,掉落在我生命的水流

 

 

___

 

既然我的唇已觸到

雨果

1802-1885,法國)

 

 

既然我的唇已觸到你依然滿盈的杯,

既然我蒼白的額頭已放在你的手裡,

既然我已吸過你靈魂芬芳的

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 

書名:養蜂人吻了我:世界情詩選

作者: 莎士比亞, 雨果等

譯者: 陳黎, 張芬齡

ISBN9789570531572

 

 

內容簡介:

 

「養蜂人吻了我,

蜂蜜的味道讓我知道是他。」

~無名氏歌謠(15-16世紀,西班牙)

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

詩三首

伐致呵利(約活躍於650,印度)

 

 

1

艷陽高照少女斜倚

樹蔭底下休憩

她掀起衣裳(她說)

不讓頭部被月光照射

 

2

他們親吻百次,而後

彼此相擁千次,

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20230906更新

銀色快手的性醜聞 & 對出版書店同業佔便宜的劣跡

https://telegra.ph/%E9%8A%80%E8%89%B2%E7%8B%90%E7%8B%B8%E7%9A%84%E6%87%B6%E4%BA%BA%E5%8C%85-12-12

 

───

去探訪草莓地吧

那裡長著新鮮的青草

底下埋著我的屍體

 

 

───

 

 

美索不達米亞語系

銀色快手

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

而明天

誰也不能預測了

趁此良辰

擺好最適合此生的姿態

 

 

___

 

終章

朱菲

 

 

寄望時間

終結宇宙的混沌

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

沒有誰更深入我心,

沒有誰更令我銷魂,

甚至那帶給我痛苦的人,

曾經愛撫又忘卻我的人。

 

 

───

 

 

阿赫瑪托娃

Anna Andreevna Akhmatova

1889-1966

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

準備一把打火機

你總有一些後來

再也不敢拆開的信

總有一些房間

特別黑暗

你不停回去

 

----

 

我是一顆膽小的棒球

洪丹

 

 

不是直球是一顆

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

而它,沒有名字,如何在夢裏呼喚

於是星光從陽台透進來,我和它

都把季節看作是一生一世

 

 

---

 

碗 

秀實 

 

 

那些桐花在幽會過後便如雪般落下

燄火冷卻了,充滿慾念的肉身已然成型

淺水卻能躺著一塊一塊的黃魚

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

萊蒙托夫

Mikhail Yuryevich Lermontov

1814-1841

 

 

___

 

情歌

 

 

溫柔的心純潔,

青春不識情慾,

朋友啊,你將天真說:

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20220825更新, 伊朗藝術家 Mania Akbari指控阿巴斯竊取她的作品,並且強暴她。

來源:https://fasikul.altyazi.net/in-english/mania-akbari-tells-her-own-story/ 

 

 

P_20190428_145319_vHDR_Auto_1.jpg

 

 

 

一隻狼在放哨 阿巴斯詩集

阿巴斯‧基阿魯斯達米 著

黃燦然 譯

 

 

-----

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

心再度燃燒再要愛──因為

不能不把妳愛上。

 

 

---

 

 

普希金

Aleksandr Sergeyevich Pushkin

1799-1837

 

 

 

夜霧瀰漫在格魯吉亞山崗上

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

生活的最高級是另一種生活
好的最高級是你

 

 

 

---

 

 

從權·十四行

葉三

 

 

親近一條河的方式
可以是濯

D* 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我只是好像活坐在這裡,

即使全世界都在更新

很美,但不能

補綴那心身的

裂縫

 

 

 

───

 

我聽到他們的話

艾薇拉‧辜柔維琪

 

 

我聽到他們的話

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

我有可信的幸福

和渺茫的幸福

 

 

───

 

 

寧靜

密絲特拉兒

 

 

現在我不能到街上去了:我隆起的腹部以及眼下的黑圈令我臉紅。但是把滿滿的一盆花端來這裡,就放在我的身邊,並且緩緩地撥動輕柔的琴弦:為了他,我要讓美麗漲滿全身。

 

我把玫瑰放在身上,對著熟睡的他朗誦永恆的詩歌。在涼亭裡一小時復一小時地採集陽光的酸。我要如果實般自我的體內蒸餾出蜂蜜。我感覺松林的風拂面而過。

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

防著誰呢?進屋做什麼呢?生命的原子蒙上一層凡俗的塵埃

以致你我眾生皆偏離共同的生命軌道

但是我們終究必然要返璞歸真誠心告白

這就是我的根源

這就是當時我所知道的真相

 

 

---

 

 

界線 

亞卓安‧芮曲

 

 

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

驚詫於何以有人如你

還在註記這深藏著的悲歡聚散

還在細述 這明知徒勞

卻又堅持綿延著的萬物生滅

 

 

---

 

 

寂靜的時刻

席慕蓉

 

 

是完全的寂靜了

D* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()